"La situazione sta peggiorando. Gridate con noi che i diritti umani sono calpestati da persone che parlano in nome di Dio ma che non sanno nulla di Lui che è Amore, mentre loro agiscono spinti dal rancore e dall'odio.
Gridate: Oh! Signore, abbi misericordia dell'Uomo."

Mons. Shleimun Warduni
Baghdad, 19 luglio 2014

9 novembre 2011

Quel rôle peut jouer l’Union européenne en Irak ?

By Europinfos
Cet entretien a été réalisé par Père Joe Vella Gauci


Mme Hybášková, en tant que nouveau Chef de la Délégation de l’Union européenne en Irak et dans le contexte de ce "scénario de cauchemar", dans quelle mesure aurez-vous la possibilité de promouvoir la politique de l’UE pour atteindre la sécurité, la stabilité (la suprématie du droit) et la démocratie ?
Je suis très fière d’être en Irak pour représenter le Service européen d’action extérieure. J’ai ainsi la possibilité de servir les intérêts de 500 millions d’Européens comme de 32 millions d’Irakiens. Ce qui nous intéresse essentiellement, c’est la stabilité de ce pays extrêmement riche en ressources, le dernier pays du monde à pouvoir changer fondamentalement la nature des marchés de l’énergie.
En outre, l’Irak est le premier pays du Moyen-Orient à avoir un gouvernement démocratiquement élu. Il essaie actuellement de gérer d’énormes revenus pétroliers. La concurrence entre les différents groupements politiques est donc naturelle. L’Union européenne peut soutenir l’Irak en consolidant le processus démocratique, en encourageant l’adoption de la prochaine Loi sur les Hydrocarbures, en équilibrant intérêts régionaux et intérêts fédéraux et en promouvant la démocratie représentative.
De même, l’Union peut aider à surmonter le sectarisme. Le tissu social de l’Irak a été profondément endommagé à l’époque de Saddam, qui a amené la guerre entre l’Iran et l’Irak, les sanctions de l’ONU et les massacres de Kurdes et de Shiites, ces derniers lors du soulèvement au sud de l’Irak. Au cours de ces 35 dernières années, le pays a perdu près de 4,6 millions de personnes. L’Union européenne est un bon exemple de société humaine qui a réussi à renaître de ses cendres.
Les forces militaires américaines sont en train de partir tandis que la "force tranquille" de l’UE arrive dans le pays. Nous soutenons l’Irak au moyen de notre mission "Etat de Droit", intitulée EUJUST LEX. Jusqu’à présent, cette mission a permis de former plus de 3.000 policiers, juges et membres du personnel pénitentiaire irakiens. Mais la force tranquille européenne a également un côté humanitaire. Nous sommes maintenant ouverts à la possibilité d’une coopération directe avec les ONG dans le domaine des projets humanitaires. Nous aidons un million de veuves et 800.000 orphelins sans ressources.
Naturellement, l’Europe a aussi ses propres intérêts. Nous avons besoin de renforcer le partenariat stratégique entre l’Union européenne et l’Irak sur le plan énergétique, principalement dans la perspective des futurs approvisionnements en gaz via ce que l’on appelle le Corridor Sud. Ceci ne sera pas possible sans un Etat irakien et une économie pleinement unifiés et pleinement opérationnels. La stabilité de l’Irak est donc un intérêt naturel de l’UE.

Comment voyez-vous le rôle de la religion, ou mieux encore de la “diplomatie interreligieuse” ? La religion devrait-elle avoir sa place au sein du Service européen d’action extérieure (SEAE), par exemple en créant un “Département Religion” ?
La religion joue un rôle très important dans la région. Le Moyen-Orient tout entier est à la recherche d’une identité et il est actuellement déchiré par le sectarisme. Les Etats totalitaires tombent, mais il n’existe pas encore de sociétés modernes où les droits de l’homme sont garantis à chacun en toute égalité.
En Orient, les gens sont désespérément à la recherche d’une communauté, d’une identité commune. Etant donné l’héritage de l’oppression et la destruction d’une culture par de nombreuses années de guerre, il est naturel de tendre vers le sectarisme. Bien sûr, la religion est souvent utilisée pour promouvoir les intérêts de dirigeants parfois corrompus. Certains cherchent donc à imposer leur vérité à d’autres afin de gouverner et d’engranger des bénéfices matériels.
Ceci n’a rien à voir avec l’islam, les Shiites, les Sunnites, le christianisme ou le judaïsme. Nous avons besoin d’aider ces sociétés à reconnaître, à développer et à garantir les droits fondamentaux individuels ; nous avons besoin de rénover les communautés civiles et de promouvoir la démocratie dans des sociétés où la religion joue un rôle fondamental. C’est ce qui s’est passé en Europe avec la démocratie chrétienne.
Notre nouveau service d’action extérieure, le SEAE, bénéfice actuellement de l’apport de nombreux diplomates provenant de nos Etats membres, qui sont entrés au SEAE. Ils aident maintenant à édifier son nouveau visage politique. Ce qu’il faut aujourd’hui, plutôt qu’une connaissance approfondie de la religion, c’est un soutien et une solide compréhension commune du respect des droits de l’homme, incarnés dans l’esprit du SEAE. C’est seulement à ce moment-là que nous pourrons remplacer le conflit actuel entre les sectes par la diffusion de la tolérance, de la compréhension mutuelle, de la coexistence pacifique et de l’amour de l’humanité.

Comment l’Union européenne pourrait-elle promouvoir la sécurité à l’égard des menaces des terroristes (tels que "l’Etat islamique d’Irak" – une organisation qui dit se rattacher à Al-Qaeda) et renforcer la prospérité économique irakienne ?
L’origine de la souffrance en Irak est l’endommagement du tissu sociétal, la destruction du capital social et culturel, l’effondrement des communautés et le profond enracinement de la pauvreté. Les Irakiens doivent faire face à la réalité sociale d’un pays profondément religieux où l’on trouve près de 3 millions de veuves sans ressources, 700.000 enfants non scolarisés et près de 100.000 détenus en attente de jugement.
Cette misère générale, alliée à un taux très élevé d’analphabétisme, à un fort taux de chômage et au mauvais état de l’économie, constitue un terrain parfait pour que se développe le terrorisme. Au bout d’un mois à Bagdad j’ai compris très nettement ce qu’était l’insurrection : essentiellement une occasion de "faire des affaires". Les insurgés travaillent dans le domaine de l’extorsion de fonds, des enlèvements, des cambriolages ; et les prisons offrent un terrain propice à ces activités.
Pour guérir cette plaie profonde, nous devons changer la situation économique et éliminer la pauvreté en Irak. La première priorité est l’électricité. La fourniture d’électricité reste clairsemée et sa distribution continuera d’être un défi majeur. L’Union européenne doit donc soutenir les communautés locales pour qu’elles trouvent leurs propres sources d’énergie, ce qui sera une bonne chose pour les services de santé de base, les services éducatifs et les services sociaux ainsi que pour les petites entreprises. Ce n’est que lorsque le taux de chômage baissera et que l’on verra augmenter le nombre d’élèves dans les écoles primaires que nous pourrons assécher le marais de l’insurrection. L’autre moyen d’aider le pays consiste à promouvoir de bonnes relations régionales et à résister à l’ingérence des voisins de l’Irak dans ses affaires intérieures. Nous avons là un véritable rôle à jouer.

Comment l’Union européenne va-t-elle avoir accès à des informations et des dossiers exacts au sujet des réfugiés irakiens et leur garantir un logement convenable, en leur assurant que les familles resteront ensemble et ne seront pas séparées, en leur garantissant le droit aux services de santé et aux services éducatifs en vue d’avoir des revenus et un gagne-pain convenables, en sauvegardant les intérêts des groupes vulnérables et en les aidant à maintenir une communication régulière avec leur famille élargie en Irak ?
L’UE suit de près la situation des réfugiés irakiens dans la région, en coopération avec nos partenaires. Nous sommes pleinement conscients des réalités et des tendances en la matière. Nous aidons actuellement les réfugiés irakiens au niveau de l’eau et des sanitaires, des soins de santé, des services psychosociaux et de l’hébergement. Nous aidons aussi l’Irak à absorber l’afflux de réfugiés et à les intégrer dans le système scolaire et les services de base en la matière.
Grâce aux revenus du pétrole, l’Irak dispose maintenant des fonds nécessaires pour garantir à tous ses citoyens un niveau de vie correct. Nous leur rappelons constamment la nécessité de s’occuper des conditions de vie des groupes vulnérables en général et des réfugiés en particulier. Nous faisons également pression sur le gouvernement irakien pour qu’il crée les conditions du retour des familles et des particuliers. Le gouvernement est sensible à ces questions, mais la mise en œuvre demeure un problème.

Sur la base de votre analyse et de votre expérience personnelles, oserez-vous discerner la direction que va prendre la "Rue arabe", suite aux récentes perturbations dans le corps politique du Moyen-Orient et de l’Afrique du nord ?
Il existe une différence importante entre les révolutions du Printemps arabe et celles d’Europe centrale et orientale. Ces dernières étaient toutes axées sur le plan politique, les masses luttaient pour leurs droits civils et politiques, notamment la liberté d’expression, de religion et de mouvement.
La situation est différente au Moyen-Orient : la révolution est sociale. Les gens exigent une survie de base, des emplois, des écoles, des logements, des pensions et une sécurité sociale de base, de l’eau propre et du pain. Leurs revendications politiques sont moins prononcées. Il n’est donc pas correct de parler d’islamisme, d’islamisation ou de sectarisme à ce stade d’évolution de la situation.
Un point capital, c’est que les possibilités d’intervention de l’Europe sont très limitées dans le temps. Si, dans les deux ou trois mois à venir, l’Union européenne et plus généralement l’Occident ne soutiennent pas les peuples du Moyen-Orient pour que soient satisfaites leurs exigences de base, ils se tourneront vers ceux qui ont les meilleures organisations caritatives, les meilleurs services sociaux, les promesses les plus faciles. Malheureusement, à l’heure actuelle, le seul système de sécurité sociale qui existe dans la région est un système islamiste. Ce créneau est actuellement en train d’être occupé avec le soutien de l’Iran. Si nous ne nous organisons pas et que nous ne réagissons pas en prenant des mesures adaptées, fondées sur des enquêtes sociales et des évaluations précises des besoins, si nous n’apportons pas une valeur ajoutée et que nous n’aidons pas à fournir à court terme des services de base, je crains que nous ne perdions du terrain. Je suis donc favorable à toute mesure de l’Union européenne pour aller de l’avant.

Welche Rolle kann die EU im Irak spielen? Interview mit Botschafterin Jana Hybášková

By Europeinfos
Das Interview führte Fr. Joe Vella Gauc

Frau Hybá
šková, inwieweit werden Sie als neue Vorsitzende der EU-Delegation im Irak vor dem Hintergrund dieses „Albtraumszenarios“ in der Lage sein, die politischen Ziele der EU mit Blick auf die Schaffung von Sicherheit, Stabilität (im Sinne von Rechtsstaatlichkeit) und Demokratie umzusetzen?
Ich bin sehr stolz, als Vertreterin des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) im Irak zu sein. Meine Aufgabe gibt mir die Möglichkeit, die Interessen von 500 Millionen Europäerinnen und Europäern und 32 Millionen Irakern zu vertreten. Unser Hauptinteresse gilt der Stabilität dieses äußerst rohstoffreichen Landes, des letzten Landes des Welt, das die Natur der Rohstoffmärkte nachhaltig verändern kann.
Darüber hinaus ist der Irak das erste Land des Nahen Ostens mit einer demokratisch gewählten Regierung. Der Irak ist derzeit darum bemüht, die enormen Einnahmen aus seiner Erdölproduktion zu verwalten. Auseinandersetzungen zwischen den diversen politischen Gruppierungen ist da die natürliche Folge. Die EU kann den Irak durch die Konsolidierung des demokratischen Prozesses, Hilfe bei der Umsetzung des neuen Öl- und Gasgesetzes, die Harmonisierung der regionalen und föderalen Interessen und die durch Förderung einer repräsentativen Demokratie unterstützen.
Gleichzeitig kann die EU dem Irak helfen, die religiösen Spaltungsprozesse zu überwinden. Das irakische Sozialgefüge wurde während der 35-jährigen Saddam-Herrschaft stark beschädigt. Die Iraker erlebten in dieser Zeit den Ersten Golfkrieg, UN-Sanktionen, Massaker an Kurden und im Rahmen der Aufstände im Südirak auch an Schiiten. Im Laufe dieser 35 Jahre verlor das Land nahezu 4,6 Millionen Einwohner. Die EU ist ein anschauliches Beispiel für eine menschliche Gesellschaft, der es gelungen ist, nach der völligen Zerstörung den Neubeginn zu schaffen.
Die amerikanischen Streitkräfte verlassen den Irak. An ihre Stelle tritt die EU mit ihrer „sanften Gewalt“. Wir unterstützen den Irak mit unserer Rechtsstaatlichkeitsmission, genannt EUJUST LEX. Bis dato haben wir im Rahmen dieser Mission über 3000 irakische Polizisten, Richter und Strafvollzugsbeamte ausgebildet. Die „sanfte Gewalt“ hat auch eine humanitäre Seite. Wir bieten den NGOs an, in Zukunft im Rahmen humanitärer Projekte unmittelbar mit uns zusammenzuarbeiten. Wir unterstützen eine Million Witwen und 800 000 Waisenkinder, die ohne Lebensunterhalt sind.
Natürlich verfolgt Europa auch eigene Interessen. So streben wir eine Stärkung der strategischen Energiepartnerschaft zwischen der EU und dem Irak an, vornehmlich im Hinblick auf zukünftige Gaslieferungen über den sogenannten südlichen Korridor. Ohne einen vollständig vereinten und funktionierenden irakischen Staat bzw. eine irakische Wirtschaft wird diese Partnerschaft aber nicht möglich sein. Aus diesem Grunde liegt die Stabilität des Landes im natürlichen Interesse der EU.

Wie bewerten Sie die Rolle der Religion bzw. der „interreligiösen Diplomatie“? Sollte es innerhalb des Europäischen Auswärtigen Dienstes Raum für Religion geben (beispielsweise durch die Schaffung einer Einheit „Religiöse Angelegenheiten“)?
Die Religion spielt in der Region eine äußerst wichtige Rolle. Der gesamte Nahe Osten ist auf der Suche nach Identität, wird aber derzeit durch religiöse Spaltungsprozesse zerrissen. Die totalitären Staaten sind dem Untergang geweiht, doch gibt es noch keine modernen Gesellschaften, in denen die Menschenrechte eines jeden einzelnen gleichermaßen geachtet werden.
Die Menschen im Nahen Osten befinden sich auf der verzweifelten Suche nach Gemeinschaft, nach einer gemeinsamen Identität. In Anbetracht der Folgen von Unterdrückung und einer durch den jahrelangen Krieg zerstörten Zivilisation ist die Tendenz zur religiösen Spaltung nur natürlich. Selbstverständlich wird Religion oftmals als Mittel zur Förderung der Interessen mitunter korrupter Staatschefs missbraucht. Vor diesem Hintergrund gibt es Menschen, die versuchen, anderen eigene Wahrheiten aufzuzwingen, um zu regieren und sich materielle Vorteile zu verschaffen.
Dies hat aber nichts mit dem Islam, den Schiiten, den Sunniten, der Christenheit oder dem Judentum zu tun. Unsere Aufgabe ist es, diesen Gesellschaften zu helfen, grundlegende persönliche Rechte anzuerkennen, zu fördern und zu garantieren. Zivilgesellschaften müssen neu aufgebaut und die Demokratie in den Gesellschaften, in denen die Religion eine grundlegende Rolle spielt, verankert werden. Auf diese Weise entstand in Europa eine christliche Demokratie.
Unser neuer Auswärtiger Dienst wird von zahlreichen Diplomaten aus den Mitgliedstaaten unterstützt, die nun unmittelbar für ihn arbeiten. Mit ihrer Hilfe sind wir im Begriff, das neue politische Gesicht des EAD zu gestalten. Was wir benötigen, sind aber weniger eingehende Kenntnisse über Religion, sondern ein starkes, gemeinsames, im Geiste des EAD verankertes Verständnis für die Menschenrechte sowie die Förderung der Achtung dieser Rechte. Nur so wird es uns gelingen, den gegenwärtigen Konflikt zwischen den religiösen Gruppierungen durch Toleranz, gegenseitiges Verständnis, friedliches Zusammenleben und Liebe zu den Menschen zu lösen.

Wie könnte die EU angesichts der Terrorbedrohung (etwa durch die nach eigenen Angaben mit Al-Kaida zusammenarbeitende militante Organisation „Islamischer Staat des Irak“) die Sicherheit im Lande verbessern und den wirtschaftlichen Wohlstand im Irak fördern?
Ursache für das Leid im Irak ist das beschädigte Sozialgefüge, das zerstörte kulturelle und soziale Kapital des Landes, der Zusammenbruch der Gemeinschaften und die tief verwurzelte Armut. Die soziale Realität zeigt ein zutiefst religiöses Land mit nahezu drei Millionen mittellosen Witwen. 700 000 Kinder gehen nicht in die Schule, 100 000 Untersuchungshäftlinge sitzen in den Gefängnissen.
Dieses allgemeine Elend, gepaart mit einer hohen Analphabetenrate, hoher Arbeitslosigkeit und einer brach liegenden Wirtschaft, stellt einen idealen Nährboden für den Terrorismus dar. Nach einem Monat in Bagdad habe ich begriffen, was der Begriff „Aufstand“ bedeutet: In erster Linie geht es ums Geschäftemachen. Die Rebellen betreiben Geschäfte mit Erpressung, Entführungen und Raubüberfällen und die Gefängnisse bilden die Brutstätte für diese Aktivitäten.
Um diese tiefe Wunde zu heilen, müssen wir die wirtschaftliche Situation des Landes ändern, die Armut ausmerzen. Oberste Priorität hat die Stromversorgung. Noch immer ist diese nicht überall gewährleistet; der Aufbau eines flächendeckenden Stromnetzes stellt auch weiterhin eine große Herausforderung dar. Vor diesem Hintergrund muss die EU dem Irak helfen, lokale Energieversorgungssysteme aufzubauen, zum Wohle einer grundlegenden Gesundheitsversorgung, eines funktionierenden Bildungs- und Sozialsektors, aber auch kleinerer Unternehmen. Nur durch den Abbau der Arbeitslosigkeit und dadurch, dass mehr Kinder die Grundschule besuchen, wird man dem Aufstand den Nährboden entziehen können. Des Weiteren müssen wir die regionalen Beziehungen des Iraks fördern und seine Nachbarländer auffordern, sich nicht in die inneren Angelegenheiten des Landes einzumischen. In diesem Bereich können wir wirklich etwas bewirken.

Wie wird es der EU gelingen, an präzise Informationen und Unterlagen über die irakischen Flüchtlinge zu gelangen? Wie will sie dafür sorgen, dass den Flüchtlingen angemessene Unterkünfte zur Verfügung gestellt und ihre Familien nicht aufgeteilt werden, sondern zusammen bleiben, dass sie Zugang zu Gesundheitsfürsorge und Bildung, einem geregelten Einkommen und Lebensunterhalt erhalten, dass die Interessen besonders schutzbedürftiger Gruppen gewahrt und ihnen die Möglichkeit eingeräumt wird, den Kontakt mit ihren Verwandten im Irak aufrechterhalten?
Gemeinsam mit ihren Partnern verfolgt die EU die Situation der irakischen Flüchtlinge in der Region mit großer Aufmerksamkeit. Wir sind uns der Realität und der aktuellen Entwicklungen voll und ganz bewusst. Wir helfen irakischen Flüchtlingen bei der Versorgung mit Wasser, sanitären Einrichtungen, Gesundheitsfürsorge, psychologischer Betreuung und Unterkunft. Wir unterstützen ferner den Irak bei der Aufnahme dieser Flüchtlinge und bei ihrer Integration in das irakische Bildungssystem bzw. ihrem Zugang zu Basisdienstleistungen.
Dank seiner Einnahmen aus der Erdölproduktion verfügt der Irak heute über die erforderlichen Mittel, um all seinen Bürgern einen angemessenen Lebensstandard zu garantieren. Wir erinnern die Iraker ständig daran, sich insbesondere der Bedürfnisse schutzbedürftiger Gruppen allgemein und der Flüchtlinge im Besonderen anzunehmen. Ferner drängen wir die irakische Regierung dazu, die Voraussetzungen für die Rückkehr irakischer Familien und Einzelpersonen zu schaffen. Die Regierung zeigt sich offen für diese Themen, die konkrete Umsetzung ist aber nach wie vor problematisch.

Ihrer persönlichen Erfahrung und Analyse nach, welche Richtung wird die arabische Bevölkerung nach den jüngsten Regierungsumstürze im Nahen Osten und Nordafrika einschlagen?
Es gibt einen großen Unterschied zwischen den Revolutionen des arabischen Frühlings und denen in Mittel- und Osteuropa. Letztere waren politisch motiviert; die Menschen kämpften um ihre politischen und bürgerlichen Rechte, wie das Recht auf freie Meinungsäußerung, Religionsfreiheit und Freizügigkeit.
Im Nahen Osten dagegen ist die Lage anders: Hier handelt es sich um eine soziale Revolution. Die Menschen gehen für ihre Grundbedürfnisse auf die Straße. Sie fordern Arbeit, Schulen, Wohnraum sowie grundlegende soziale Sicherheit, eine Altersversorgung, sauberes Wasser und Brot. Ihre politischen Forderungen hingegen sind weniger klar formuliert. Insofern ist es in diesem Stadium nicht richtig, von Islamismus, Islamisierung oder religiöser Spaltung zu sprechen.
Eines aber ist wichtig: Das Zeitfenster für ein Eingreifen Europas ist nicht groß. Wenn die EU und der Westen allgemein nicht in den kommenden Monaten reagieren, wenn sie den Bevölkerungen im Nahen Osten nicht bei der Befriedigung ihrer Grundbedürfnisse zur Seite stehen, dann werden sich diese an diejenigen mit den besten Wohlfahrtseinrichtungen, den besten sozialen Dienstleistungen, den einfachsten Versprechen wenden. Leider ist das einzige heutzutage in der Region bestehende soziale System ein islamistisches System, eine Lücke, die derzeit mit iranischer Hilfe gefüllt wird. Wenn wir uns nicht organisieren und nicht mit maßgeschneiderten Antworten reagieren, die auf konkreten Umfragen und genauen Bedarfsanalysen basieren, wenn wir keinen Mehrwert liefern und nicht darum bemüht sind, kurzfristig grundlegende Dienstleistungen zu erbringen, dann besteht die Gefahr, dass wir an Boden verlieren. Insofern kann ich nur jeden Schritt unterstützen, den die EU unternimmt.

Iraq, Christians at the centre of Frattini-Barzani talks

By AGI, 9 novembre 2011

The situation of the Christians in Iraq will be the main theme of tomorrow's meeting in Rome between the Foreign Minister Franco Frattini and the President of Kurdistan Massoud Barzani.
In particular, the Italian Foreign Affairs Minister will ask Barzani to reaffirm the protection of the religious minority by the authorities. Italy has been developing several initiatives in favour of Iraqi Christians, carried out by the General Direction for Development Cooperation of the Foreign Affairs Ministry.
A clinic in Erbil and a hospital on the southern border of the autonomous region, in a plain inhabited mainly by Christians, are among them. The clinic is situated in the new Christian quarter and will take care of the medical needs of the minority, but its services will also be used by the rest of the city population. The hospital will specialize in the treatment of Thalassemia, a disease very common in Iraq as a consequence of intermarriage, a widespread practice in the country. A new credit line for agriculture development in Iraq will also be discussed at the meeting. Competitive tender notices for the purchase of machinery (part of which will go to Kurdistan) were launched over the past few days. Others will follow in the coming weeks.

Iraq, i cristiani al centro del colloquio Frattini-Barzani

By AGI, 9 novembre 2011

Sara' la situazione dei cristiani in Iraq il tema portante dell'incontro domani a Roma tra il ministro degli Esteri, Franco Frattini, e il presidente del Kurdistan, Massoud Barzani.
In particolare il capo della diplomazia italiana chiedera' a Barzani di confermare la tutela delle istituzioni nei confronti della minoranza religiosa, per la quale l'Italia si e' impegnata gia' da tempo con diverse iniziative della direzione generale per la Cooperazione allo sviluppo (Dgcs) della Farnesina. Tra queste, una clinica a Erbil e una struttura ospedaliera al confine meridionale della regione autonoma, in una piana dove vivono principalmente cristiani. La prima, collocata nel nuovo quartiere cristiano, sara' rivolta principalmente alle esigenze sanitarie della minoranza ma vi potra' accedere tutta la popolazione della citta'. La seconda sara' specializzata nella cura della talassemia, una patologia molto frequente in Iraq a come conseguenza dell'abitudine diffusa nel paese di sposarsi tra consanguinei. Nell'incontro ci sara' spazio anche per discutere della nuova linea di credito italiana per l'Iraq, legata all'agricoltura. Nei giorni scorsi sono stati lanciati i primi bandi per l'acquisizione di macchinari (di cui una parte andranno in Kurdistan) e le prossime settimane ne sono previsti altri.

4 novembre 2011

Al Nujaifi: Attacks against Christians affect all Iraqis

By Al Sumaria, November 4, 2011

Iraqi Parliament Speaker, Ousama Al Nujaifi, assured on Wednesday that attacks against Christians were intended to tear the country apart and hinder the democratic process. For their part, Christians from Iraq and Lebanon called Iraqi government to ensure the right conditions for Iraqi Immigrants’ return.

“Attacks targeting Christians in Iraq were intended to tear the country apart disintegrate its social structure, attempt to spur discord and hinder the democratic process,” Al Nujaifi said in a statement issued by his office, which Alsumarianews received a copy of, following his meeting on Wednesday with a delegation of Christians in Iraq and Lebanon. “Targeting Christians affects all Iraqis without exceptions,” he pointed out.

“Iraq today requires cooperation, support and consolidation of historical bonds which has always united Iraqi people through better and worst,”
Al Nujaifi continued. “Iraqis have a strong will to rebuild their country but will never be able to achieve it without the unity of all its components and the return of Iraqi elites from abroad,” he added.

“The Christian delegation members stressed the necessity to draw back all Iraqis living abroad, including Christians, by ensuring them protection and providing them job opportunities,” the statement reported. “This is the government’s responsibility,” the statement added.

A senior Christian delegation landed in Iraq few days ago to mark the first anniversary of Our Lady of Salvation church on October 31, 2010 in Al Karrada District, central Baghdad. The delegation, headed by Syriac Catholic Patriarch Egnatios the third Younan, included Maronites Patriarch of Antioch and all the East Mar Beshara Boutros Rahi as well as a number of archbishops

3 novembre 2011

The Halloween Horror: One Year Since Baghdad Cathedral Attack

By Huffingtonpost
by Bishop Pierre Whalon, Bishop of Convocation of Episcopal Churches in Europe

The Anniversary: I scanned the congregation from my seat at the altar of the little church in Paris, Notre Dame de Chaldée. Their faces have become familiar to me: young women in black clutching small children, their long black hair and dark eyes blending into their widow's weeds. And the parents whose children were murdered: the mothers also in black, the fathers in ill-fitting suits. Several young women dressed less somberly, despite their mutilations. They are learning to use prostheses, like the pretty professor who used to teach computer science at university before her feet were virtually blown off. One tall man, dressed in grunge-style, nursed his shattered leg, still covered in pins after the multiple surgeries of the past year.

They blended into the larger congregation, also familiar faces: similarly dressed, covering similar wounds and nursing the same dark griefs: loss of loved ones, loss of beloved country, of livelihood, status and dignity. The year-old arrivals are not of the same church, so they sat separately during the long Chaldean liturgy in Aramaic, Jesus' language, punctuated by the celebrant's few brief sentences in French. Their own prayer language is Syriac, and the two communities can understand each other's ancient liturgical tongue, though Arabic is otherwise used. Seven priests participated -- Syriac Catholic, Syrian Orthodox, Chaldeans. Deacons of both churches led each community separately in hymns. It was like having two choirs. Everyone took the Eucharist together. Though I am an Episcopal bishop, I was asked to wear a stole, sit next to the altar and participate, except that I was not offered (and did not expect to take) communion.

The Horror: One year ago, at least five men penetrated the light security in front of Baghdad's largest church, Sayidat al-Najat, Our Lady of Perpetual Help, shooting two Muslim guards outside and then rushing in. They shouted that they were taking revenge for burning Qurans and Egyptian Muslim women held by Christians (both complete fictions). After two hours, during which they murdered 46 men, women and children, and wounded 60 others, Iraqi forces stormed the church. All five terrorists set off suicide belts loaded with shrapnel. Seven others were reported captured, though nothing has been heard about them since. Of the three priests present, two were killed and one seriously wounded. The pastor, Fr. Wasim Tabeeh, advanced toward the men, asking them to spare his parishioners. He was immediately cut in two by sustained fire from several AK-47s, in front of his mother and father, who also saw another son die later in the attack. His colleague, Fr. Saad Abdallah Tha'ir, was next to die. A third priest, Fr. Raphael Qatin, quickly herded some people into the sacristy, saving them, but not before he received a bullet through his abdomen. Seven Iraqi troops died in the government's brute-force counterattack (American forces were not involved).
A Sunni extremist group calling themselves the Islamic State of Iraq, linked to al Qaeda, took responsibility. It was the worst attack on Iraqi Christians since the war began in 2003.
The world's reaction was generally tepid. Just another attack in Iraq on Christians. But for many of the remaining Christians in Iraq -- well over a million in 2003, today fewer than 400,000 -- it was the watershed event that proved they had no future in the land where they had flourished for 2,000 years. The exodus had been a steady stream before; after the cathedral attack it turned into a torrent that has not stopped.
For me, this all started when I accepted, not without fear and trembling, an invitation from the Chaldean Patriarch of Babylon to visit Baghdad just before the war began, in February 2003. I was there to represent the Episcopal Church, but the new Archbishop of Canterbury, Rowan Williams, had paid the airfare, and I was to report on what I saw. An Iraqi businessman close to the patriarch, Elish Yako, and my oldest friend in the world, Jean-Michel Cadiot, leaders, led an ecumenical service for peace and gave a lot of interviews to the media, rather starved for news in the pre-conflict lull before the storm. an Iraq specialist for Agence France-Presse, accompanied me. I met all the bishops of the different Iraqi churches in that very cathedral attacked a year ago. I visited with Muslim and Mandaean
After this trip, various Iraqis contacted me for help during and after the height of Operation Enduring Freedom. There was little I could do, as U.S. law at the time forbad giving visas to Iraqis in-country (this has since changed). Finally, in August 2007, a Chaldean family I had stayed with called to say that fanatics had threatened them with death if they did not flee, a scenario that was becoming commonplace for Christians. They had lost the family's mother in 2004 in a church bombing, and had resolved to stay, but this was too much.
After the American ambassador told me with great sadness he couldn't help, I turned to France. As it turned out, the then-Foreign Minister, Bernard Kouchner, founder of Doctors Without Borders, was interested in helping Iraqi Christians. With Mssrs. Yako and Cadiot, and others, I formed l'Association d'entraide aux minorities d'Orient (AEMO, meaning "association to help Eastern minorities"), a French NGO whose sole job was to help the government identify worthy candidates for refuge under the 1951 Geneva Convention. That Convention allows for asylum to be granted to people personally threatened with death for reasons of faith. Until 2010, our volunteer Iraqi and French members, working with the government, brought 740 such people out of Iraq to asylum in France, and, at the government's request, welcomed to France an additional 500 people from U.N. refugee camps in Syria and Jordan.
Things had fallen into a rhythm: vet candidates in Iraq using our extensive contacts with religious leaders of all faiths, welcome at the airport the ones the government chose to accept (we presented lists of over 4,000 candidates) and help them into the asylum system. Of the 1,300 total that we have helped, most are Christians, but some families are dissident Muslims and two are Mandaeans. This is a humanitarian operation, not a sectarian one.
My role as president has been to keep the group together and in good working relationship with the government asylum and visa services. But the lion's share of the credit goes to people like Elish Yako, Elisabeth Gobry, Yousef Poutrous, Jean-Michel Cadiot and dozens of others, including in Iraq, who have ceaselessly toiled to save lives.
Then came the attack on the Syriac Catholics. A day later, All Saints Day 2010, I got a call from the Prime Minister's office: "The French government is revolted by this cowardly attack and we want to make a strong gesture. Can AEMO make a list of all the people wounded in yesterday's attack? We want to bring them to France for treatment." I knew our members in Baghdad could handle the task, so I agreed. They combed Baghdad's hospitals, despite the string of car bombs that exploded simultaneously that same day. A week later, 35 wounded, accompanied by 18 family members, arrived by air ambulance at the Bourget airport outside Paris. (Italy brought another 17 from our list to Rome for treatment, eight others stayed in Baghdad.) We had lined up 35 Arabic translators to ride in the ambulances that took the wounded to 17 different Parisian hospitals. One of the wounded was the surviving Muslim guard. That began a daily round of support to the arrivals.
The past year has been hard on AEMO. Most of the wounded were seriously injured and required intensive treatment. Our volunteers have ministered to them literally for the past 357 days -- since their arrival. The Syriacs remain traumatized, and despite heroic efforts by some French psychiatrists, cultural and linguistic barriers have meant that their psychological healing has been very slow. Integrating them into French life has also gone slowly. For one thing, France recently became the first choice for asylum seekers, surpassing the United States. The services are saturated, and the personnel overwhelmed. So a few Syriacs are still living in the suburban transit center they went to after being released from hospital. The local Catholic bishop, Michel Santier, and people in his diocese of Créteil, have worked hard to minister to their needs as well. Bishop Santier even gave up the traditional Christmas midnight mass in his cathedral to celebrate it with our refugees in a chapel near their center.
AEMO's work has not been without criticism since the beginning. First, we had to counter the accusation that we were helping to "empty Iraq of its Christians." Almost a million Iraqi Christians have fled their country -- of these, only 800 through our help, and all these personally, verifiably threatened with death for reasons of faith. Most of these still dream of returning to Iraq, where they have left everything behind. Second, we have been accused of favoritism in vetting candidates, even though it is the French government, not AEMO, who selects people to bring to France. Only 20 percent of the people on our lists have made it out. Of these, not a single candidacy has been proven to be invalid -- proof of the efficacy of our Iraqi vetters.
Adding to all this are the unfortunate ethnic issues of Oriental Christians. Iraqis do not get along with Lebanese who do not get along with Turks who do not... With the arrival of the Syriacs, AEMO has been the target of petty jealousies. For this reason, the anniversary Mass took place at the Chaldean church in Paris, which has served as our base.
Finally, as other conflicts dominate the headlines now, and new streams of refugees, especially North African, are asking France for refuge, we have had to struggle to get visas for close family members to join those who have been granted asylum. On top of it all, there is the world's general indifference to the disappearance by violence of the ancient churches of Mesopotamia, the land of Abraham and Sarah, the prophets of Israel and the missions of the first apostles. Our Christian refugees often endure taunts that they are but recent converts in lands that "belong to Islam." Fundamentalisms always must keep their members ignorant of the truth in order to survive, and Islamic fundamentalism is no different in this regard than Christian or other religious fundamentalisms.
Iraq is not the only biblical land emptying its ancient churches. The Christian churches of Israel-Palestine and Iran have lost 80 percent or more to emigration. Lebanon was until recently a majority Christian nation, but no longer. The recent deadly conflicts between Copts and Salafists in Egypt are ominous. Most of all, I fear for Syria, which bears some resemblance to Saddam's Iraq. The Christians of Syria will suffer the same fate as the Christians of Iraq whenever Assad's regime comes to its end.
And there is more. At the meal following the Mass at the Chaldean church, I met five Pakistani men who are asking AEMO for help. According to our asylum expert, they too are verifiably threatened with death for reasons of faith. Specifically, they have each been sentenced to death under Pakistan's barbaric blasphemy law, like Asia Bibi, whose case has made headlines around the world. Alas, her case is far from being an exception. Just like the Syriacs, who only a year ago were worshipping peacefully in their cathedral.
The priest finished cantillating his Aramaic chant, in a musical style that has not changed since the original Temple in Jerusalem. This is a first-century church, after all, like Jerusalem, Antioch and Rome. Fr. Raphael, now healed of his wounds, gave the final blessing. A choir of six young women and two teenage boys then responded to the 2,000-year-old melisma with a song, accompanied by a tape played through a speaker. It sounded very much like the Arab-pop that American troops bring home with them from Iraq.
Somehow it comforted me to see these young survivors, enthusiastically belting out their own modern "praise music" in the language of Jesus, singing its highly ornamented melody and swaying to the Middle Eastern beat.
And so another year begins for them, more time to hold each other up, continue to heal, and to try to forget the Horror.

Iraq: verso la beatificazione dei due sacerdoti assassinati

By Zenit

La Chiesa in Iraq ha avviato la raccolta di informazioni per un eventuale processo di canonizzazione dei due sacerdoti massacrati insieme a 44 fedeli e sette membri delle forze dell’ordine lo scorso anno nella cattedrale siro-cattolica di Nostra Signora del Perpetuo Soccorso. Nella stessa cattedrale si è svolta una toccante cerimonia, protetta da ingenti misure di sicurezza.
Secondo la pagina Internet del Patriarcato maronita, il vescovo di Baghdad Jean Benjamin Sleiman ha presentato al patriarca Yousef III Younan, della Chiesa siro-cattolica, il dossier con le informazioni raccolte per la canonizzazione dei due sacerdoti, considerati martiri.
Centinaia di cristiani si sono radunati, nel pomeriggio del 31 ottobre, nella cattedrale di Nostra Signora del Perpetuo Soccorso a Baghdad, per assistere alla Messa in suffragio dei defunti del massacro avvenuto esattamente un anno fa in quella stessa cattedrale, ove un gruppo di estremisti islamici legato ad Al Qaida ha assassinato 44 fedeli, sette membri delle forze dell’ordine e due sacerdoti.
La cerimonia – secondo quanto ha riferito Radio Vaticana il 1° novembre – è stata concelebrata dal vescovo di Baghdad Jean Benjamin Sleiman, dal patriarca Younan della Chiesa siro-cattolica, da Emmanuel III Delly della Chiesa caldea e dal patriarca della Chiesa maronita Bechara Boutros Raï, giunto appositamente dal Libano.
Il patriarca maronita Beshara Raï era accompagnato dal vescovo Camille Zaidan, oltre che dal patriarca Younan. “È necessario che andiamo insieme [con Younan] a Baghdad per esprimere solidarietà al popolo iracheno, all’intero popolo iracheno che definitivamente rifiuta la violenza e la guerra”, ha detto alla stampa mentre si trovava all’aeroporto prima di partire per l’Iraq, secondo quanto riferito da The Daily Star del Libano il 1° novembre.
“Diremo alle famiglie delle vittime e al nostro popolo cristiano in Iraq di proseguire nel messaggio di amore, di riconciliazione e di pace ... per il quale hanno pagato un alto prezzo”, ha detto il patriarca Raï.
Alla cerimonia hanno partecipato alcuni rappresentanti religiosi musulmani in segno di solidarietà con le vittime.
La zona intorno alla cattedrale di Nostra Signora del Perpetuo Soccorso era letteralmente blindata per motivi di sicurezza, con uomini armati sparsi su tutto il perimetro e sui tetti, e con posti di blocco agli accessi stradali.
Sui muri esterni della cattedrale erano appese gigantografie delle vittime e striscioni con slogan di condanna della violenza e di appello alla comunità internazionale perché si mobiliti contro i massacri delle minoranze in Iraq. All’interno, il coro era decorato con fiori e con i paramenti indossati nel giorno del massacro. Sui muri e sul tetto si potevano ancora vedere i fori dei proiettili.
L’attentato dell’anno scorso, tra i più sanguinari che si ricordano nel Paese, ha provocato un forte incremento nelle emigrazioni dei cristiani iracheni verso l’Europa, gli Stati Uniti e l’Australia, mentre dominano forti sentimenti di insicurezza e di paura per la propria incolumità tra coloro che sono rimasti.
Il cardinale Leonardo Sandri, prefetto della Congregazione per le Chiese orientali, durante la Messa celebrata a Roma il 30 ottobre in commemorazione dell’attentato, ha detto: “La Chiesa e il mondo non possono e non devono dimenticare. Dobbiamo ricordare, sì, certamente, ma per offrire il perdono e poi per implorare la pace per i vivi e i defunti”, secondo quanto ha riferito Asia News il 31 ottobre.
La celebrazione eucaristica, nella Chiesa siro-cattolica di Roma è stata presieduta da monsignor Michael Al Jamil, rappresentante del Patriarcato siro-cattolico presso la Santa Sede. Hanno assistito il cardinale Ignace Moussa Daoud, ex prefetto della Congregazione delle Chiese orientali, nonché l’ambasciatore iracheno presso la Santa Sede Habib Al Sadr, sacerdoti, religiosi e studenti di Roma.
Il cardinale Sandri si è detto unito ai patriarchi delle Chiese orientali, siro-cattolico e maronita (che sono andati a Baghdad per la celebrazione) e caldeo.
Dopo aver ricordato la sua partecipazione all’incontro di Assisi per la pace e la giustizia, dello scorso 27 ottobre, il Prefetto delle Chiese orientali ha nuovamente invocato il dono della pace. “Tutte le comunità siro-cattoliche – ha detto il cardinale Sandri – si sono unite con noi e con tante altre comunità, insieme preghiamo perché l’amore di Cristo vinca sempre la morte”.
Il cardinale Sandri ha ricordato anche le parole di Benedetto XVI, pronunciate all’Angelus del 1° novembre 2010, il giorno successivo al massacro, a favore delle vittime “di questa assurda violenza, tanto più feroce in quanto ha colpito persone inermi, raccolte nella casa di Dio, che è casa di amore e di riconciliazione”.
“Preghiamo – ha aggiunto il cardinale Sandri – perché il sacrificio di questi nostri fratelli e sorelle possa essere seme di pace e di vera rinascita e perché quanti hanno a cuore la riconciliazione, la fraternità e la solidale convivenza trovino motivo e forza per operare il bene”.
Alla fine della Messa il padre Mukhlis Shasha, amico dei due sacerdoti martiri, Thair Saad Allah e Waseem Sabeeh, ha dato una testimonianza sul modo in cui sono morti i due sacerdoti. Ha anche ricordato che i cristiani in Iraq sono ancora obiettivo di attacchi che spingono molti di loro a lasciare il Paese.

Irak: Hacia la beatificación de dos sacerdotes asesinados

By Zenit

La Iglesia en Irak se dispone a recoger información para un eventual inicio del proceso de canonización de los dos sacerdotes masacrados, junto a 44 fieles y siete miembros de las fuerzas del orden el año pasado en la catedral sirocatólica de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro. En la misma, tuvo lugar una sentida ceremonia, bajo fuertes medidas de seguridad.
Según informaba la página web del patriarcado maronita, el obispo de Bagdad Jean Benjamin Sleiman presentó al patriarca Yousef III Younan de la Iglesia sirocatólica el dossier con la información recogida para la canonización de los dos sacerdotes, considerados mártires.
Centenares de cristianos se encontraron el 31 de octubre por la tarde en la catedral de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro en Bagdad para asistir a la misa en sufragio de los difuntos de la masacre que tuvo lugar hace exactamente un año en la misma catedral, en la que un grupo de extremistas islámicos ligado a Al Qaida asesinó a 44 feligreses, siete miembros de las fuerzas de seguridad y dos sacerdotes.
La ceremonia –según informó Radio Vaticana este 1 de noviembre- fue concelebrada por el obispo de Bagdad Jean Benjamin Sleiman, por el patriarca Younan de la Iglesia sirocatólica, por mar Emmanuel III Delly de la Iglesia caldea, y por el patriarca de la Iglesia maronita Bechara Boutros Raï, llegado a propósito del Libano.
El patriarca maronita Beshara Raï estaba acompañado por el obispo Camille Zaidan, además del citado patriarca Younan. “Es necesario que vayamos juntos [con Younan] a Bagdad para expresar solidaridad al pueblo iraquí, e todo el pueblo iraquí que definitivamente rechaza la violencia y la guerra”, había dicho previamente a los medios en el aeropuerto antes de viajar a Irak, según informaba The Daily Star de Líbano el 1 de noviembre.
“Diremos a las familias de las víctimas y a nuestro pueblo cristiano en Irak que sigan el mensaje de amor, reconciliación y de paz... por el que pagaron un alto precio”, dijo el patriarca Raï.
En la ceremonia participaron, en signo de solidaridad con las víctimas, algunos representantes religiosos musulmanes.
La zona en torno a la catedral de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro estaba literalmente blindada por razones de seguridad, con hombres armados y diseminados a lo largo de todo el perímetro y sobre el tejado, y acceso de calles bloqueado por controles.
En los muros externos de la catedral se colgaron fotografías gigantes de las víctimas y pancartas con eslóganes de condena de la violencia y de llamamiento a la comunidad internacional para que se movilice contra las masacres de las minorías en Irak, mientras que, dentro, el coro fue decorado con las flores y las vestimentas sagradas del día de la masacre; sobre los muros y en el techo se notan todavía los agujeros de los proyectiles.
El atentado del año pasado, entre los más sangrientos que se recuerden en el país, causó un fuerte incremento de la emigración de los cristianos iraquíes hacia Europa, Estados Unidos y Australia, mientras que una fuerte sensación de inseguridad y temor por la propia incolumidad serpean entre quienes permanecen.
El cardenal Leonardo Sandri –informaba el 31 de octubre Asia News--, prefecto de la Congregación para las Iglesias Orientales, en una misa celebrada en Roma el 30 de octubre, para conmemorar el luctuoso atentado, dijo: “La Iglesia y el mundo no pueden y no deben olvidar. Debemos recordar, sí, ciertamente, pero para ofrecer el perdón y luego para implorar la paz para los vivos y los difuntos”.
La celebración eucarística, en la iglesia sirocatólica de Roma, fue presidida por monseñor Michaele Al Jameel, acreditado del patriarcado sirocatólico ante la Santa Sede. Asistieron el cardenal Ignace Moussa Daoud, exprefecto del Congregación de las Iglesias Orientales, así como Habib Al Sadr, embajador iraquí ante la Santa Sede, y sacerdotes, religiosos y estudiantes en Roma.
El cardenal Sandri se dijo unido a los patriarcas de las Iglesias orientales, sirocatólico y maronita (que viajaron a Bagdad para la celebración) y caldeo.
Tras recordar su participación en el encuentro por la paz y la justicia en Asís, el pasado 27 de octubre, el prefecto de las Iglesias Orientales invocó de nuevo el don de la paz. “Todas las comunidades sirocatólicas –dijo el cardenal Sandri- se han unido a nosotros y junto a otras muchas comunidades rogamos para que el amor de Cristo venza siempre a la muerte”.
El cardenal Sandri recordó también las palabras de Benedicto XVI, pronunciadas en el Ángelus del 1 de noviembre de 2010, al día siguiente de la masacre, a favor de las víctimas de “esta absurda violencia, tanto más feroz cuanto que ha atacado a personas inermes, recogidas en la casa de Dios, que es casa de amor y de reconciliación”.
“Oremos –añadió el cardenal Sandri- para que el sacrificio de estos hermanos y hermanas nuestros pueda ser semilla de paz y de verdadero renacimiento y para que cuántos se preocupan por la reconciliación, la fraternidad y la convivencia solidaria encuentren motivo y fuerza para obrar el bien”.
Al final de la misa, el padre Mukhlis Shasha, amigo de los dos sacerdotes mártires --Thair Saad Allah y Waseem Sabeeh--, dió testimonio sobre el modo en que murieron los dos sacerdotes. Recordó también que los cristianos en Irak son todavía objetivo de atentados que han obligado a muchos a dejar el país.

Intenzioni generali e missionarie di Papa Benedetto XVI per il 2011

Pope Benedict XVI's general and mission intentions for 2011

Intentions generales et missionnaires du Sant-Pere pour 2011

Chaldéens d'Irak: pas des émigrés mais des frères

By Apostolat de la prière

On les prend pour des communautés d'émigrés, ils sont en fait simplement catholiques, mais d'un autre rite: les Chaldéens. A la fois passionné et préoccupé, P. Muhannad, curé de la Paroisse Saint-Ephrem des Chaldéens de Lyon, dominicain, explique comment son Eglise vient interpeller et enrichir l'Eglise de rite latin.
Souvent, les catholiques nous voient comme une Eglise d'émigrés et ne réalisent pas que nous sommes une Eglise catholique, comme eux, mais d'un autre rite. Il ne s'agit pas de nous intégrer, de nous assimiler, mais de nous accueillir avec nos racines, qui sont si anciennes.
Nous parlons araméen, la langue du Christ, comme langue vivante, pas seulement liturgique comme le latin. Notre force, c'est la transmission de la foi dans les familles. Bien sûr, les enfants vivent ici et doivent s'adapter à l'occident. Ils parlent aussi français mais le catéchisme est dans les deux langues. Leur foi est nourrie dès l'enfance ce qui leur permet de faire le choix de devenir chrétien, plus tard. En effet, en Irak nous habitons au milieu d'autres religions et s'affirmer catholiques est vraiment un choix.
Nous portons en France le témoignage que nous n'avons pas peur d'afficher notre foi. C'est tout cela que nous apportons dans l'Eglise d'ici, et non pas vraiment un art de l'icône ou du chant qui lui, n'est pas notre particularité. Le contact avec les catholiques se fait par la paroisse où nous sommes hébergés car des paroissiens, surtout des jeunes viennent peu à peu assister à nos offices.
Mon vrai problème est la dispersion dans toute la France des Irakiens chrétiens qui arrivent. C'est si difficile pour eux, ensuite, de garder leurs racines et ils ne s'intègrent pas non plus dans l'Eglise latine. Je souhaite vraiment que l'Eglise en France puisse découvrir qu'il y a d'autres Eglises catholiques, d'autres rites, et pour cela que notre tradition reste vivante.

Mariette, Equipe AP

Intenciones generales y misionales del Santo Padre para 2011

By Apostolado de la Oración

2 novembre 2011

Terra Santa: il Patriarcato latino chiede "libertà religiosa per i cristiani del mondo arabo"

By Radiovaticana

“Basta! Anche i cristiani del mondo arabo hanno il diritto alla libertà di coscienza, alla libertà religiosa e a quella di non essere considerati come cittadini di seconda classe. Non hanno forse anche i cristiani una parola da dire nel processo di democratizzazione del mondo arabo?”.
È quanto si legge nell’ultimo editoriale di “Gerusalemme” notiziario informativo mensile del Patriarcato latino di Gerusalemme, firmato da Christophe Lafontaine. Interamente dedicato agli sviluppi della cosiddetta ‘Primavera araba’ l’editoriale richiama le ultime vicende nell’Egitto post Mubarak con i copti vittime di violenze e attacchi: “coloro che avevano partecipato alla rivoluzione che aveva portato, l’11 febbraio, alla caduta del regime di Mubarak, nove mesi dopo sono vittime di un regime di transizione politica che ha fatto rinascere le tensioni tra le comunità il futuro delle minoranze cristiane in un mondo arabo risollevatosi a motivo delle promesse di democrazia, è nuovamente una questione cruciale”.
Un tema - riporta l'agenzia Sir - affrontato dalla conferenza dei vescovi latini delle regione arabe, tenutasi a Roma dall’11 al 13 ottobre. “La regione araba sta sanguinando” scrive Lafontaine, che riferisce dati che sono impietosi: “secondo l’Unione egiziana dei Diritti umani, 100.000 copti hanno lasciato il Paese dal mese di marzo, emigrando in Usa, Canada, Europa e Australia. In Iraq, dopo l’intervento anglo-americano del 2003, il Paese si è svuotato di cristiani, presi di mira da parte di gruppi islamici e messi totalmente ai margini dalle nuove autorità. Almeno 400.000 di essi hanno trovato rifugio in Occidente, oppure sono accampati alla periferia di Aleppo e Damasco in Siria. In particolar modo in Siria i cristiani si dimostrano piuttosto sfiduciati di fronte ai processi rivoluzionari iniziati in questi mesi e temono l’esplosione di quell’equibrio confessionale, creatosi in qualche modo tra sunniti, cristiani e alawiti”.
Ma la domanda più preoccupante è questa: “se si profila la possibilità della sharia per l’Egitto e la Siria, che ne sarà dei cristiani? In Israele, inoltre, si stanno moltiplicando gli attacchi anti-arabi. Durante lo stesso fine settimana in cui è avvenuta la tragedia egiziana, la polizia ha scoperto, a Giaffa, decine di tombe musulmane e cristiane profanate. Dopo tutte queste minacce indirizzate ai cristiani del Medio Oriente – conclude l’editoriale - dobbiamo seriamente impegnarci con la preghiera. Insieme a tutti i cristiani gridiamo ‘basta’”.

1 novembre 2011

Irak: Un an après le massacre dans l'église de Notre-Dame du Perpétuel Secours

By Baghdadhope*

L'Orient - Le Jour:
Raï en Irak pour la commémoration de l’attaque terroriste contre l’église syriaque-catholique de Bagdad

APIC:
Messe de requiem à Rome et Bagdad


La Croix:

Les chrétiens de Bagdad, entre l’exil et l’espoir

Iraq. One year after the massacre in the church of Our Lady of Salvation

By Baghdadhope*

Al Manar:
Al-Rahi from Iraq: Working with Muslims to Reject Violence in Region

Middle East Online:
Iraqi Christians commemorate church massacre

Aswat al Iraq:
Iraqi Christians express fears one year after Church attack

Al Sumaria:
Christians mark of Our Lady of Salvation church massacre first anniversary

AFP:
Iraqi Christians mark anniversary of massacre

Now Lebanon:
Lebanese patriarch heads to Iraq

The Daily Star: (Lebanon)
Rai to hold Mass in Iraq on anniversary of church

International Christian Concern:
Remembering Iraq’s Displaced Christians One Year after Baghdad Church Massacre

AINA:
Remembering the Black Sunday Massacre and the Future of Assyrians in Iraq

Catholic News Agency:
On anniversary of cathedral massacre, 42 Iraqis remembered as martyrs

Iraq. Ad un anno dalla strage nella chiesa di Nostra Signora della Salvezza

30 ottobre 2011

A Roma messa in ricordo delle vittime della strage nella chiesa di Baghdad del 31 ottobre 2010

By Baghdadhope*

Si è svolta stamane nella chiesa di Santa Maria in Campo Marzio a Roma una messa in ricordo delle vittime della strage avvenuta lo scorso 31 ottobre nella chiesa siro cattolica di Baghdad di Nostra Signora della Salvezza. La Santa Messa è stata celebrata da Mons. Mikhail Jamil, procuratore della chiesa siro cattolica presso la Santa Sede. Presenti erano anche il Cardinale Daoud I. Moussa, patriarca emerito della stessa chiesa, il Cardinale Leonardo Sandri, Prefetto della Congregazione delle Chiese Orientali e molti sacerdoti e suore iracheni che vivono a Roma.


A Baghdad la cerimonia si svolgerà domani nella stessa chiesa teatro del massacro e vedrà la partecipazione, tra gli altri, di ben tre patriarchi delle chiese cattoliche orientali. Yousef III Younan, per la chiesa siro cattolica, che officerà il rito, Mar Emmanuel III Delly della chiesa caldea e, giunto apposta dal Libano, il patriarca della chiesa maronita, Bechara Boutros Raï.

Iraq. Un anno dopo la strage. Troppo poco. Troppo tardi.

By Baghdadhope* George Ayub Tobia (51 years old) Nabil Elias Sam'an (46 years old) Sahem Adnan Sa'du (20 years old, student) Samir Kamel Usai (and his wife Nida' and his son Omar) Nida' Hamid Istivan Omar Samir Kamel Usai Aziz Al Mezi (father of 4 daughters) Yunan Kurkis Assaour (and his son Jean, his daughter-in-law Rita and his grandson Sandro) Jean Yunan Kurkis Assaour Rita Matti Kurkis Zaura Sandro Jean Yunan Assaour (4 months) Maha Nassif Banu (and her two sons Wisam and Salam) Salam Adib Wisam Adib Faiz Abd-allah Ghazazi Audai Zuhair Marsina Arab Adam Audai Zuhaid Arab (3 years old) Benham Mansour Boulos Momika (60 years old) Ayub Adnan Ayub Bergu Sabah Matti Hamami Sa'ad Adur Assa'ati Faris Najeeb Philip Hinnawi Vivien Nasser Maru Nadheer Abdul-Ahad Ana'i (67 years old) Fadi Bahuda Mazen Fadheel Elias Mahruk Abd-Allah Haddad Wamiq Haddad Raghida Wafi Bishara Nizar Jamil Matlub Milad Nizar Jamil Matlub Bassam Adnan Jamil Alkhouri Adnan Jamil Alkhouri Benham Mikhael Kafi (52 years old) Salah Jerjis Abed Al-Ahad Qaqo Kristin Nabil Tobia Katnawi Raid Sad-alla Abd-al (Fr. Thair's brother) Fadi Samir Habib Amso Athel Najib Abodi Nizar Hazim Abdel Rahim Assayegh Suhaila Rufail Gani Seham Saliwa Jajika (48 years old) Hikmat Aziz Daqaq Quelli elencati sono i nomi delle vittime -"martiri" come vengono chiamati - del terribile attacco alla chiesa di Nostra Signora della Salvezza a Baghdad compiuto lo scorso 31 di ottobre. Donne, uomini, bambini, il cui ricordo è svanito dalle menti di molti, ma non di coloro che ancora li piangono come vittime della furia cieca che spinse un commando di criminali a fare irruzione nella chiesa siro cattolica nel pieno centro di Baghdad durante la funzione pomeridiana, ad uccidere a sangue freddo i due giovani sacerdoti che stavano celebrando messa, a tenere in ostaggio i fedeli terrorizzati per ore uccidendone qualcuno di tanto in tanto senza logica alcuna. Una furia che li portò a non udire i pianti, le urla, la voce di Adam, di soli tre anni, che per ore implorò che tutto quell'orrore finisse e che vide suo padre morire, ferito prima e finito con una pallottola in testa dopo, o quella di una donna che arrivò a chiedere di essere uccisa invocando un sentimento di pietà sconosciuto a quegli uomini che continuavano ad urlare il loro odio per gli "infedeli" e che intanto distruggevano i simboli e le immagini di quella religione "altra" che avrebbero voluto vedere sparire in nome della "purezza islamica" del nuovo Iraq. Una furia che li portò, quando dopo ore ed ore la polizia irachena decise di porre fine al massacro, ad uccidersi facendosi saltare per aria davanti all'altare imbrattando di altro sangue le pareti, il soffitto, i corpi dei morti e dei vivi. Quei nomi non saranno dimenticati da chi ha a cuore il destino dei fratelli iracheni cristiani, sempre più stranieri a casa propria, e che malgrado gli inviti delle gerarchie ecclesiastiche continuano a voler fuggire da una paese che a parole li stima e li accoglie, ma che in pratica nulla ha fatto per fermare la violenza nei loro confronti, se non qualche condanna dei soli esecutori materiali di crimini che in molti casi è difficile immaginare come solo frutto della delinquenza comune che colpisce in uno stato senza leggi. Non serve che quello stato che non protegge i suoi cittadini stanzi, con una decisione del 27 ottobre del ministero delle costruzioni, 700 milioni di dinari (circa 430.000 Euro) per il parziale rinnovamento della chiesa. Troppo poco. Troppo tardi. Vedi i video delle testimonianze di alcuni dei sopravvissuti (sottotitoli in inglese) http://www.youtube.com/watch?v=aaA2Thd1uow&feature=player_embedded#! http://www.youtube.com/watch?v=-Q1HS1mtyy8&feature=related il video della fine dell'attacco http://www.youtube.com/watch?v=FolSGZCviqs i video della cerimonia funebre di alcune delle vittime http://www.youtube.com/watch?v=31NqB3JlhHw http://www.youtube.com/watch?v=Dkj3BPjg-2A

Iraq. One year after the massacre. Too little. Too late.


By Baghdadhope*

George Ayub Tobia (51 years old)

Nabil Elias Sam'an (46 years old)

Sahem Adnan Sa'du (20 years old, student)

Samir Kamel Usai (and his wife Nida' and his son Omar)

Nida' Hamid Istivan
Omar Samir Kamel Usai
Aziz Al Mezi (father of 4 daughters)

Yunan Kurkis Assaour (and his son Jean, his daughter-in-law Rita and his grandson Sandro)

Jean Yunan Kurkis Assaour

Rita Matti Kurkis Zaura
Sandro Jean Yunan Assaour (4 months)
Maha Nassif Banu (and her two sons Wisam and Salam)

Salam Adib

Wisam Adib

Faiz Abd-allah Ghazazi

Audai Zuhair Marsina Arab

Adam Audai Zuhaid Arab (3 years old)

Benham Mansour Boulos Momika (60 years old)

Ayub Adnan Ayub Bergu

Sabah Matti Hamami

Sa'ad Adur Assa'ati

Faris Najeeb Philip Hinnawi

Vivien Nasser Maru

Nadheer Abdul-Ahad Ana'i (67 years old)

Fadi Bahuda

Mazen Fadheel Elias Mahruk

Abd-Allah Haddad

Wamiq Haddad

Raghida Wafi Bishara

Nizar Jamil Matlub

Milad Nizar Jamil Matlub

Bassam Adnan Jamil Alkhouri

Adnan Jamil Alkhouri

Benham Mikhael Kafi (52 years old)

Salah Jerjis Abed Al-Ahad Qaqo

Kristin Nabil Tobia Katnawi

Raid Sad-alla Abd-al (Fr. Thair's brother)

Fadi Samir Habib Amso

Athel Najib Abodi

Nizar Hazim Abdel Rahim Assayegh

Suhaila Rufail Gani

Seham Saliwa Jajika (48 years old)

Hikmat Aziz Daqaq


The names above are those of the victims – “martyrs” as they are called – of the terrible attack against the Church of Our Lady of Salvation in Baghdad on last October 31.
Women, men, children, whose memory has faded from the minds of many, but not of those who still mourn them as victims of the blind rage that led a commando of criminals to break into the Syriac Catholic church in Baghdad centre during the afternoon mass, to kill in cold blood the two young priests who were celebrating it, to hold the terrifird hostages for hours, randomly killing some of them without any logic.
A rage that prevented them from hearing the weeping, the cries, the voice of Adam, only three years old, who pleaded for hours to stop all that horror and who saw his father die, wounded first, finished off by a bullet in his head after; or that of a woman who went as far as asking to be killed, appealing to the feeling of pity unknown to the men who continued to shout their hatred of the “infidels”, and who went on destroying the symbols and the images of the religion that they would like to see disappear, in the name of the “Islamic purity” of the new Iraq.
A rage that eventually led them to commit suicide by the altar by blowing themselves dirtying of other blood the walls, the ceiling, the bodies of the deads and of the livings only when, after hours and hours, the Iraqi police decided to put an end to the slaughter.
Those names will not be forgotten by those who care about the fate of Iraqi Christians brothers, more and more foreigners at home. People who, despite the call of the church hierarchy, still want to flee from a country that welcomes and esteems them by words but in practice did nothing to stop the violence against them: only condemnation of the material perpetrators of crimes that in many cases is difficult to imagine as just the result of the common delinquency affecting a state without laws.
It is pointless for a state that is not protecting its own citizens to allocate, a decision of October 27 by the Ministry of Construction, 700 million Iraqi dinars ( 430.000 Euros) for the partial renewal of the church of Our Lady of the Salvation.
Too little.
Too late.

Watch the videos of the accounts of some of the survivors (English subtitles)
http://www.youtube.com/watch?v=aaA2Thd1uow&feature=player_embedded#!
http://www.youtube.com/watch?v=-Q1HS1mtyy8&feature=related


Watch the video of the end of the attack
http://www.youtube.com/watch?v=FolSGZCviqs

Watch the videos of the burial ceremony of some of the victims

http://www.youtube.com/watch?v=31NqB3JlhHw
http://www.youtube.com/watch?v=Dkj3BPjg-2A