Il vescovo caldeo mons. Shlemon Warduni, ausiliare del patriarca di Baghdad, sarà a Venezia sabato 3 maggio e pregherà, nella basilica di San Marco, per la pace nel mondo ed in particolare nella sua martoriata terra. L'appuntamento è per le ore 18.45 nella cattedrale marciana: concelebrerà l’Eucaristia il vescovo ausiliare di Venezia mons. Beniamino Pizziol. Mons. Warduni è accompagnato da don Renato Sacco della delegazione di Pax Christi Francia-Italia che si è recata in Iraq lo scorso febbraio. «Invitiamo tutti - è scritto nel volantino diffuso in questi giorni da Pax Christi Venezia - ad essere vicini al dolore e alla sofferenza che sta vivendo da troppo tempo il popolo iracheno, e con esso la chiesa, per invocare il dono della pace, pregare per tutte le vittime e ricordare in modo particolare l'Arcivescovo di Mosul, Paulos Faraj Rahho, rapito e trovato morto il 3 marzo». (Era il 13 marzo, nota di Baghdadhope)
“Baghdad ha perduto la sua bellezza e non ne è rimasto che il nome.
Rispetto a ciò che essa era un tempo, prima che gli eventi la colpissero e gli occhi delle calamità si rivolgessero a lei, essa non è più che una traccia annullata, o una sembianza di emergente fantasma.”
Ibn Battuta
Baghdad, 19 luglio 2014
30 aprile 2008
Il vescovo ausiliare di Baghdad a Venezia: in San Marco una messa per la pace in Iraq
Il vescovo caldeo mons. Shlemon Warduni, ausiliare del patriarca di Baghdad, sarà a Venezia sabato 3 maggio e pregherà, nella basilica di San Marco, per la pace nel mondo ed in particolare nella sua martoriata terra. L'appuntamento è per le ore 18.45 nella cattedrale marciana: concelebrerà l’Eucaristia il vescovo ausiliare di Venezia mons. Beniamino Pizziol. Mons. Warduni è accompagnato da don Renato Sacco della delegazione di Pax Christi Francia-Italia che si è recata in Iraq lo scorso febbraio. «Invitiamo tutti - è scritto nel volantino diffuso in questi giorni da Pax Christi Venezia - ad essere vicini al dolore e alla sofferenza che sta vivendo da troppo tempo il popolo iracheno, e con esso la chiesa, per invocare il dono della pace, pregare per tutte le vittime e ricordare in modo particolare l'Arcivescovo di Mosul, Paulos Faraj Rahho, rapito e trovato morto il 3 marzo». (Era il 13 marzo, nota di Baghdadhope)
Iraq: Mgr. Warduni in Venice "A Mass for peace"
Translated by Baghdadhope
The Chaldean bishop Mgr. Shlemon Warduni, Auxiliary of the Patriarch of Baghdad, will be in Venice next Saturday, May 3, and will pray in the Basilica of San Marco "for peace in the world and in his battered land." To give the news is the press office of the Patriarchate of Venice: the appointment is at 18.45 in the cathedral. The Eucharist will be celebrated by the auxiliary bishop of Venice, Mgr. Beniamino Pizziol. Mgr. Warduni is accompanied by Don Renato Sacco, who was part of the Franch-Italian delegation of Pax Christi that went to Iraq on last February. "We invite everyone - we read in the pamphlet given out in last days by Pax Christi Venice - to be near the pain and suffering that Iraqi people, and the church, have been living since too long ago, to invoke the gift of peace, to pray for all the victims, remembering especially the Archbishop of Mosul, Paulos Faraj Rahho who was kidnapped and found dead on March 3.” (It was the 13 of March, note by Baghdadhope)
Sondaggio UNHCR: Solo il 4% dei rifugiati iracheni in Siria ha deciso di tornare in patria
Survey shows most Iraqis in Syria still unwilling to return home
The latest Assessment on Returns to Iraq was carried out for the UN refugee agency by the IPSOS market research agency in Syria from March 2-18. A total of 994 interviews were undertaken in Damascus at UNHCR's registration and food distribution sites, in community centres or during home visits.
Some 86 percent of the respondents were registered with UNHCR, while 14 percent had not yet been registered. A total of 95 percent stated that they had fled Iraq in recent years, either due to direct threats (65 percent) or general insecurity (30 percent). About 2 percent of the interviewed Iraqis had left Iraq before 2003; 44 percent between 2003 and 2006; and 54 percent since 2006. A total of 94 percent had a valid residency permit in Syria.
Click on "leggi tutto" for the survey by UNHCR
The survey revealed that of all those interviewed, only 39 out of 994 people – or 4 percent – were planning to return to Iraq. Of these 39 people, 31 percent planned to return within the next 12 months and the remainder had not set a date. A total of 89.5 percent (890 out of 994) were not planning to return to Iraq, while 6.5 percent (65 out of 994) did not know if they were returning to Iraq.
The survey demonstrated not only the highly mobile nature of this population, with 34 percent having visited Iraq once or twice in the last year, but also that Iraqis are in touch with their home areas and people who have returned voluntarily.
Of the 27 percent who reported knowing people who had returned to Iraq, 62 percent said they were still in contact. Of those Iraqis who knew people who had returned, 77 percent provided feedback that stated that the conditions at home were not satisfactory.
The following reasons were given by those not wishing to return: 61 percent stated they were under direct threat in Iraq; 29 percent did not want to return because of the general insecurity in Iraq; 8 percent responded that their home in Iraq had been destroyed or was presently occupied by others; 1 percent said they had no job in Iraq; and 1 percent said they had no more relatives left at home.
A similar survey has been conducted in Jordan, where 400 Iraqis were interviewed during the first three weeks of March. The results of that survey are still being analyzed.
A total of 4.7 million Iraqis have been uprooted as a result of the crisis in Iraq. Of these, more than 2 million are living as refugees in neighbouring countries – mostly Syria and Jordan – while 2.7 million are displaced inside Iraq.
"UNHCR remains committed to identifying obstacles to a safe and dignified return to Iraq and to working with the Iraqi government on measures aimed at addressing these obstacles to ensure that a voluntary return will someday be possible," agency spokeswoman Jennifer Pagonis said in Geneva on Tuesday.
She noted that UNHCR had appealed in January for US$261 million for its work on behalf of Iraqi refugees outside their country as well as for the internally displaced. "So far, we have received just under half of that amount, which is not enough to keep our programmes going during the second half of 2008," she stressed.
Iraq programme donors as of April 22 include the United States (US$95.4 million); Canada (US$1.5 million); United Kingdom (US$6.2 million); Germany (US$3.9 million); Sweden (US$2.3 million); Finland (US$1.5 million); European Commission (US$6.3 million); Kuwait (US$1 million); France (US$740,000); Switzerland (U$702,000); Italy (US$292,000); private donors (US$109,000).
Iraq : Une récente étude sur le retour montre que peu prévoient de rentrer bientôt
Une enquête commandée par l'UNHCR auprès de 1 000 Iraquiens résidant actuellement en Syrie montre que 95 pour cent d'entre eux ont fui leur pays d'origine à cause de menaces directes ou de l'insécurité générale. Seulement quatre pour cent d'entre eux ont actuellement prévu de rentrer en Iraq.
Cette dernière évaluation sur les retours vers l'Iraq a été menée par l'institut de sondage IPSOS en Syrie entre le 2 et le 18 mars pour l'UNHCR. Un total de 994 interviews ont eu lieu à Damas dans les centres d'enregistrement et de distribution alimentaire de l'UNHCR, dans des centres communautaires ou au cours de visites à domicile.
Click on "Leggi tutto" for the survey by UNHCR
86 pour cent des personnes interrogées étaient enregistrées auprès de l'UNHCR, alors que 14 pour cent ne l'étaient pas encore. Au total, 95 pour cent ont expliqué qu'elles avaient fui l'Iraq au cours de ces dernières années à cause de menaces directes (65 pour cent) ou de l'insécurité générale (30 pour cent). Quelque deux pour cent des Iraquiens interrogés avaient fui l'Iraq avant 2003 ; 44 pour cent entre 2003 et 2006 et 54 pour cent après 2006. 94 pour cent d'entre eux ont un permis de résidence en cours de validité en Syrie.
L'étude a révélé que parmi toutes les personnes interrogées, seulement 39 sur les 994 personnes – soit quatre pour cent – ont prévu de rentrer en Iraq. Sur ces 39 personnes, 31 pour cent ont prévu de rentrer dans les 12 prochains mois et les autres n'ont pas encore fixé de date précise. 89,5 pour cent (890 sur 994) ne prévoient pas de rentrer en Iraq, alors que 6,5 pour cent (65 sur 994) ne savent pas s'ils retourneront en Iraq.
L'étude a démontré non seulement que cette population est très mobile, avec 34 pour cent qui se sont rendus au moins une à deux fois en Iraq l'année dernière, mais également que les Iraquiens sont en contact avec leurs régions natales et des personnes qui sont rentrées volontairement. Sur les 27 pour cent disant qu'ils connaissent des personnes rentrées en Iraq, 62 pour cent d'entre eux sont toujours en contact avec ces personnes. Sur ces Iraquiens qui connaissent des personnes qui sont rentrées, 77 pour cent ont reçu des informations faisant état de conditions dans le pays qui ne sont pas satisfaisantes pour diverses raisons.
Les raisons suivantes sont celles données par ceux qui ne souhaitent pas rentrer : 61 pour cent ont indiqué qu'ils font toujours l'objet de menaces directes en Iraq, 29 pour cent ne veulent pas rentrer à cause de l'insécurité générale en Iraq, huit pour cent répondent que leur maison en Iraq a été détruite ou qu'elle est actuellement occupée par d'autres personnes, un pour cent disent qu'il n'y a pas d'opportunité de travail en Iraq, et un pour cent disent qu'ils n'y ont plus de proches.
Les résultats de cette étude seront disponibles en anglais sur le site de l'UNHCR (dossier spécial Iraq). Une étude similaire a été menée en Jordanie, où 400 Iraquiens ont été interrogés au cours des trois premières semaines de mars. Les résultats de cette étude sont en cours d'analyse.
Quelque 4,7 millions d'Iraquiens ont été déracinés à cause de la crise en Iraq. Parmi eux, plus de deux millions vivent dans les pays voisins en tant que réfugiés – principalement en Syrie et en Jordanie – alors que 2,7 millions sont déplacés à l'intérieur de l'Iraq. L'UNHCR demeure très impliqué pour identifier les obstacles pour des retours dans la sécurité et la dignité en Iraq et pour travailler avec le Gouvernement iraquien sur des mesures permettant de faire face à ces obstacles pour assurer qu'un jour un retour volontaire sera possible.
En janvier, l'UNHCR a lancé un appel de 261 millions de dollars pour son travail aux côtés des réfugiés iraquiens hors de leur pays ainsi qu'auprès des déplacés internes. Jusqu'à présent, nous avons reçu moins de la moitié de ce montant, ce qui n'est pas suffisant pour mener à bien les programmes au cours du second semestre de 2008. Les donateurs sur le programme Iraq à la date du 22 avril étaient les Etats-Unis (95,4 millions de dollars); le Canada (1,5 million); le Royaume-Uni (6,2 millions); l'Allemagne (3,9 millions); la Suède (2,3 millions); la Finlande (1,5 million); la Commission européenne (6,3 millions); le Koweït (1 million); la France (740 000 dollars); la Suisse (702 000 dollars); l'Italie (292 000 dollars) et les donateurs privés (109 000 dollars).
Rifugiati iracheni: Moussalli (Caldei di Giordania) "L'Occidente non taccia"
"Le Nazioni Unite devono farsi carico dei rifugiati iracheni in Giordania (1 milione, ndr) , di questi 25 mila sono cristiani. La Giordania é un Paese piccolo e non riesce ad ospitare tutta questa massa di gente. In migliaia arrivano ancora tra sciiti, sunniti e cristiani".
Iraqi refugees: Moussalli (Chaldeans of Jordan) "Let the West speak up before the tragedy"
"The United Nations must take care of the Iraqi refugees in Jordan (1 million, editor’s note), including 25 thousand Christians. Jordan is a small country and cannot receive all this mass of people. Thousands are still arriving, including Shiites, Sunnis and Christians".
29 aprile 2008
Processo a Tareq Aziz, vescovo di Kirkuk: “giustizia, ma nel rispetto dell’uomo”
Volto pubblico internazionale della dittatura del raìs, è accusato dell'esecuzione di 42 commercianti nel 1992, colpevoli di avere speculato sui prezzi dei generi alimentari, in violazione dei controlli di Stato. L’ex ministro degli Esteri, cristiano caldeo, è spesso citato come prova del favore che i cristiani avrebbero goduto sotto Saddam. “Niente di più falso”, dicono alcuni caldei iracheni profughi in Italia. Nato nel 1936, vicino Mosul da famiglia caldea, Tareq Aziz ha sempre messo in secondo piano la sua appartenenza religiosa, presentandosi prima di tutto come arabo iracheno e membro del Baath. Ha cambiato il suo nome originale, Michael Yohanna, per uno meno compromettente. Davanti alla nazionalizzazione delle scuole cristiane “non ha mosso ciglio”, stessa cosa con il provvedimento per l’insegnamento obbligatorio del Corano.
In un’intervista ad AsiaNews del 2003, mons. Jean Benjamin Sleiman, arcivescovo di Baghdad per i cattolici latini, spiegava che “Tareq Aziz non era vice premier perché cristiano, ma perché era un grande amico di gioventù di Saddam. Con lui aveva compiuto anche alcune stragi nei loro primi anni di azione e aveva contribuito alla presa di potere del partito Baath”. Lo stesso presule ricordava che “spesso come minoranza cristiana ottenevamo concessioni non da Aziz, ma da altri ministri musulmani”.
E' la prima volta, da quando si è arreso alle forze Usa nell'aprile 2003, che Aziz, 72 anni, risponde delle accuse che gli sono contestate. Il suo avvocato definisce “infondate” le accuse. A presiedere il processo è il giudice curdo Rauf Rasheed Abdel, lo stesso che pronunciò la condanna a morte di Saddam Hussein. Al banco degli imputati insieme ad Aziz anche altri sette gerarchi dell'ex regime, tra cui il fratellastro di Saddam, Watban Ibrahim Al Hassan, e "Ali il chimico", già condannato a morte a giugno per il suo ruolo nella campagna Anfal negli anni ‘80, in cui furono uccisi decine di migliaia di curdi.
Leggi l'articolo di Baghdahope: "Arrivederci Roma... Goodbye... au revoir..."
Tariq Aziz on trial, bishop of Kirkuk: "justice, but in respect of man"
The international public face of the dictatorship of the rais, Aziz is accused of executing 42 merchants in 1992, guilty of having speculated on food prices in violation of state controls. The former foreign minister, a Chaldean Christian, is often cited as proof of the favour that Christians enjoyed under Saddam. "Nothing could be more false", say some Chaldean Iraqi refugees in Italy. Born to a Chaldean family near Mosul in 1936, Tariq Aziz always put his religious affiliation in second place, presenting himself first of all as an Iraqi Arab and a member of the Baath party. He changed his original name, Michael Yohanna, for less compromising one. He "did not bat an eye" at the nationalisation of the Christian schools, nor at the provision for the obligatory teaching of the Qur'an.
In an interview with AsiaNews in 2003, Jean Benjamin Sleiman, archbishop of Baghdad for the Latin Catholics, explained that "Tariq Aziz was not prime minister because he was Christian, but because he was a great childhood friend of Saddam. He had participated in several massacres with him in their first years of action, and had contributed to the Baath party's rise to power". The archbishop also recalled that "as a Christian minority, we often obtained concessions not from Aziz, but from other Muslim ministers".
It is the first time since he surrendered to U.S. forces in April of 2003 that Aziz, aged 72, is responding to the accusations against him. His lawyer calls the accusations "unfounded". The trial will be presided over by Kurdish judge Rauf Rasheed Abdel, the same one who pronounced the death sentence against Saddam Hussein. Also facing charges together with Aziz are seven other top officials of the former regime, including Saddam's stepbrother Watban Ibrahim Al Hassan and "chemical Ali", already condemned to death in June for his role in the Anfal campaign in the 1980's, in which tens of thousands of Kurds were killed.
28 aprile 2008
Rapporto sulla Clinica dedicata a Padre Ragheed Ganni ad Erbil
ERBIL: CLINICA DEDICATA ALLA MEMORIA DI PADRE RAGHEED GANNI
Come collaborare a questo progetto:
L’indirizzo mail cui scrivere (ANCHE IN ITALIANO) è : fr.rayan @ gmail.com
Report about Fr. Ragheed Ganni's Charity Clinic
Received by Father Rayan P. Atto
Mar-Qardagh Church / Erbil
25th April 2008
Since the opening of the clinic at 13th October 2007, our doctors have received successive shipments that contained different kind of medications and other medical instruments. The project reached its mission in serving all patients and especially those with chronic illnesses by providing them with all what they need continuously on monthly bases.
The supplier party:
Doctor Noel Dominic, who is a member in our colony in Austria, has played a great role in making this project real and successful with his great effort. He personally prepares, sends and follows up such huge amounts of medications in coordination with Caritas Vienna and the Austrian Red Cross.
The medical staff:
Our medical staff that consists of about ten physicians and five pharmacists, who work in different field of specialties, take over all the tasks delegated to them in terms of receiving the shipments, sorting them out and distributing them to the patients who visit the clinic and to the governmental hospitals in the area, as well as other parties that are concerned about helping patients and distributing the medications to everyone who is in need, free of charge.
Mechanism of receiving and distributing the medications:
Doctor Noel Dominic collects tens of boxes and cartons of medications and medical instruments from different parties and charity places in Austria, he organize them in boxes and cartons and send them through the help of Caritas Vienna and Austrian Red Cross, he ship them from Vienna Airport to Erbil Airport at a cost of € 1200 for every 250 kg and as per the agreement with the airline that transports the shipment to Erbil Airport, thankfully.
In Erbil, our staff starts, with the supervision of The Pastor Fr. Rayan Paulos ATTO, to obtain the necessary approvals from the Ministry of Health in Erbil in order to take the shipment out of the Airport and bring it to our storehouse in Mar-Qardagh Church / Erbil.
The doctors then try to sort the medications out into categories and groups and distribute them as follows:
1. A large quantity is given to the patients who visit our clinic directly and continuously in a monthly manner, their number is now more than 500 patients.
2. Part of the shipments are dedicated to some of the major local hospital that are run by the government according to what we receive, some of these hospital are listed below:
· Nanakaly Hospital for Blood Diseases and Tumors – Erbil.
· Rizgary Teaching Hospital – Erbil.
· Erbil Teaching Hospital – Erbil.
· Maternity Hospital – Erbil.
· The charity mobile clinic, run by The Chaldean Assyriac Syriac People Assembly.
· Helen Hospital for handicapped children and psychiatric disorders – Erbil.
· The new Ankawa Health Center – Erbil.
· Other parties like:
. Dar Anya House in Baghdad that takes care of old as well as abandoned poor people.
. Group of youth who carry some sort of charity activities in Mosul Parish.
. The charity committee, run by Ankawa Youth Club in Ankawa.
. The charity clinic, run by Family Pensioners Clubhouse in Ankawa.
. The charity clinic, run by Shaqlawa Church.
. Pediatric Diabetes Society in Erbil.
. Akad Sport Club in Ankawa.
How to participate in the continuity of such project:
The establishment of this clinic has helped many people enormously and also helped us to broaden our mind on peoples' needs and such guide them in matters that concern their health and how to follow up their investigations, some of which we perform in our clinic and others are sent to specialist with whom we have already arranged the free checkups. Other patients who need some sophisticated investigations are subsidized as it might cost the patient a lot of money.
Therefore, every one, who have faith in this project and is willing to help us financially and morally, is deeply encouraged to contact Fr. Rayan Paolus ATTO in order for our devoted team to carry on… Fr. Rayan can be contacted at: fr.rayan@gmail.com
God bless you all…
27 aprile 2008
Mar Bawai Soro: un posto d'onore a San Pietro
Nei due banchi che hanno ospitato i vescovi caldei oggi presenti in Vaticano in occasione delle ordinazioni sacerdotali, tra le quali quella di Padre Robert S. Jarjis di Baghdad, sedevano anche Monsignor Mikhail Jamil, Procuratore presso la Santa Sede e Visitatore Apostolico in Europa per la chiesa siro cattolica, e Monsignor Bawai Soro, una figura che ha suscitato negli ultimi anni parecchie polemiche negli Stati Uniti.
Vescovo della Holy Apostolic Assyrian Church of the East guidata dal patriarca Mar Dhinka IV che risiede a Chicago, Mar Bawai fu sospeso dal sinodo che si tenne a novembre del 2005. Alla sospensione seguì un periodo di forti contrasti all'interno della chiesa assira che sfociarono in una causa legale presso la Corte Suprema di Santa Clara in California incentrata sulla richiesta da parte della chiesa assira della restituzione di tutte le proprietà della stessa ancora sotto controllo di Mar Bawai Soro.
Il 3 novembre 2007 in una dichiarazione ufficiale Mar Bawai accettò la decisione della corte a favore della chiesa assira dichiarando di non avere intenzione di appellarsi e riaffermò le sue intenzioni di "ripristinare l'unità tra tutte le branche della Chiesa dell'Est superando il divario teologico con i protestanti, ristabilire la comunione con gli altri cristiani, aiutare finanziariamente i cristiani bisognosi nel Medio Oriente e riportare l'unità alle comunità caldee-assire in Iraq."
Nella stessa dichiarazione ufficiale Mar Bawai, al punto 3, affermò che: "Nei passati due anni molte volte ho dichiarato che non si vuole da parte nostra creare una nuova branca indipendente della Chiesa dell'Est, né abbandonare o sostituire la tradizione della Chiesa dell'Est con un'altra. Siamo e rimarremo fedeli al Signore, adorandolo all'interno del patrimonio della Chiesa dell'Est. All'atto pratico ciò significa che noi, in quanto diocesi (un vescovo, sacerdoti, diaconi e fedeli) ci uniremo ad una delle due altre branche della tradizione della Chiesa dell'Est: l'Antica Chiesa dell'Est o la Chiesa Cattolica Caldea."
Il cammino verso l'unione richiesto dalla dichiarazione di Mar Bawai preceduto, come annunciato, da contatti con entrambe le chiese (Antica dell'Est e Caldea) ebbe un'altra tappa importante il 27 gennaio scorso con la nascita dell'ACAD, la "Assyrian Catholic Apostolic Diocese" guidata da Mar Bawai, nella cui dichiarazione di intenti adottata a Dublino (California) si afferma la volontà di "entrare in piena comunione con la chiesa cattolica" e di "ristabilire l'unità della chiesa con la chiesa Cattolica Caldea" e di dare inizio ad "un processo di negoziazione con le rispettive autorità ecclesiastiche per definire in concreto il modello di questa unione."
Un processo di unione accolto con gioia da Monsignor Sarhad Y. Jammo, vescovo caldeo dell’eparchia degli Stati Uniti occidentali che in una lettera aperta datata 11 febbraio 2008 ed intitolata “Uniti in una sola chiesa” ha auspicato, come fine ultimo “la piena comunione e la fattuale unione ecclesiastica” tra la chiesa cattolica e le altre chiese apostoliche, impegnandosi inoltre in prima persona a favorire il processo canonico con la Santa Sede ed il Patriarcato ed il Sinodo caldeo all0 scopo di “formulare e porre in atto un modello concreto di unione ecclesiastico soddisfacente per tutte le parti in causa.”
E’ ancora presto per dire se e quando questo processo di unione, di passaggio di un vescovo proveniente da una chiesa che non riconosce l’autorità del Pontefice di Roma (Chiesa Assira dell’Est) ad una che invece lo fa (Caldea) si avvererà. I tempi vaticani, si sa, specialmente in casi così difficili sono lunghi. Certamente tale processo sarà facilitato, e forse accelerato, dal background di Mar Bawai, dal 1984 impegnato a promuovere il dialogo tra le chiese, e dal sostegno che sempre Monsignor Sarhad Y. Jammo gli ha accordato. Altrettanto certamente la sua stessa presenza in Vaticano ed il posto d’onore ad egli riservato dal cerimoniale potrebbero essere interpretati come un segnale di “ufficiosa” accoglienza. Che la Santa Chiesa oltre a 29 nuovi sacerdoti si stia preparando ad accogliere tra le sue amorevoli braccia anche un nuovo vescovo?
Mar Bawai Soro: place of honour in Saint Peter
In the two benches reserved for the Chaldean bishops present in Vatican today on the occasion of the priestly ordinations, among them that of Father Robert S. Jarjis of Baghdad, sat also Mgr. Mikhail Jamil, Procurator to the Holy See and the Apostolic Visitator in Europe for the Syriac Catholic church, and Mgr.Bawai Soro, a figure that has aroused in recent years several controversies in the United States.
Un nuovo servo della chiesa irachena: Abuna Robert S. Jarjis
Secondo quanto annunciato nella diretta del Centro Televisivo Vaticano sono 29 e non 28 i diaconi che stamani nella basilica di San Pietro sono stati ordinati alla vita sacerdotale per la Diocesi di Roma.
Assente alla cerimonia, invece, Padre Saad Sirop Hanna, il sacerdote caldeo sequestrato a Baghdad il 15 agosto 2006 che in quegli stessi momenti era ospite del programma di Rai 1 "A Sua immagine" dedicato ai martiri cristiani durante il quale, raccontando la sua terribile esperienza durata 28 giorni, ha denunciato l'obiettivo di svuotare il paese dai cristiani perseguito dai gruppi fondamentalisti che hanno fatto di quella minoranza la vittima di continue violenze, ha affermato di pregare per tutti, cristiani, musulmani e soprattutto proprio per i violenti, ed ha concluso il suo intervento affermando che pur avendolo invocato "non ho avuto la grazia del martirio" ricordando chi, invece, proprio per la fede è stato ucciso.
A new servant for Iraqi Church: Abuna Robert S. Jarjis
As announced by Vatican Television Center the deacons who this morning have been ordained to priestly life for the Diocese of Rome in the basilica of St. Peter are 29 and not 28. Among them, for the Patriarchate of Babylon of the Chaldeans, the Iraqi Father Robert S. Jarjis.
To attend the ceremony for the Chaldean church were Mgr. Shleimun Warduni, bishop of Baghdad, Mgr. Sarhad Y. Jammo of the Eparchy of Western United States, Mgr. Ramzi Garmou, bishop of Tehran and Mgr.Philip Najim, the Chaldean Procurator to the Holy See.
"Here I am" and "I promise". These were the words uttered by the neo priests in response to the call of Pope during the touching ceremony of which it will remain the memory of the tears bathing the face of a young neo priest at the taking of habit, of the hands of all the new servants of the Church in those of the Holy Father at the moment of the unction with the Holy Chrism, and of the only white priestly vestment adorned on the back by the Chaldean Cross, that of Father Robert, to sign the perfect communion of the Chaldean Church with that of Rome but also the respect for its ancient tradition of which Father Robert is called, from now onwards, to be a witness. Respect showed also by Pope Benedict XVI who, while leaving St. Peter's Basilica to go to his apartments for the Sunday Angelus, shook his hands and exchanged some words with Mgr. Shleimun Warduni.
Absent in the ceremony, instead, was Father Hanna Saad Sirop, the Chaldean priest abducted in Baghdad on August 15, 2006 who in those moments was a guest of the TV programme "In His image" broadcasted by Italian Television dedicated to the Christian martyrs during which, recalling his terrible experience that lasted 28 days, he denounced the objective of clearing the country by Christians pursued by fundamentalist groups that have made that minority the victim of continuing violence, said he prays for everyone, Christians, Muslims and especially for the violent people, and concluded his speech by saying that despite having invoked it "I had not the grace of martyrdom" recalling who, on the other hand, because of the faith has been killed.
25 aprile 2008
Un nuovo sacerdote caldeo: Padre Robert S. Jarjis
"Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il Tuo nome, venga il Tuo regno"
Con queste parole il diacono caldeo Robert S. Jarjis ha annunciato la sua prossima ordinazione, un' occasione di "immensa gioia e gratitudine".
La celebrazione si terrà domenica 27 aprile alle ore 9.00 nella Basilica di San Pietro a Roma e sarà officiata da Sua Santità Papa Benedetto XVI.
Domenica 28 aprile alle ore 18.00, nella cappella del Collegio Pontificio Urbano di Roma Padre Robert S. Jarjis celebrerà la sua prima Messa
Ad Abuna (Padre) Robert, come sarà da oggi in poi chiamato, i migliori auguri di un sereno cammino lungo la strada che egli ha scelto.
La cerimonia potrà essere seguita in diretta su TELEPACE:
Satellite Eutelsat Hotbird @ 13° E
Frequenza 12384 MHz
Polarizzazione Verticale
FEC 3/4
Symbol Rate 27.500 MSym/sec
Transponder Txp 84
PID Video/Audio V = 3027, A1 = 3037, A2 = 3097, SID = 3007
NORD AMERICA:
Satellite Intelsat Galaxy 25 @ 97° W
Frequenza 11874 MHz
Polarizzazione Orizzontale
FEC 2/3
Symbol Rate 22.000 MSym/sec
Transponder Txp K8
PID Video/Audio V = 2124, A1 = 2161, A2 = 519, SID = 229
Il racconto verrà attualizzato con le storie dei cristiani perseguitati oggi.
A new Chaldean priest: Father Robert S. Jarjis
"Our Father who art in heaven, hallowed be your name, your kingdom come"
By these words, the Chaldean deacon Robert S. Jarjis announced his next ordination, an occasion of "immense joy and gratitude."
Sunday, April 28 at 18.00 pm, in the chapel of the Pontifical Urban College in Rome Father Robert S. Jarjis will celebrate his first Mass.
To Abuna (Father) Robert, as he will be called from today onwards, best wishes for a peaceful journey along the road he chose.
The ceremony will be broadcasted live by TELEPACE:
EUROPE:
Frequenza 12384 MHz
PolarizzazioneVerticale
FEC 3/4
Symbol Rate 27.500 MSym/sec
Transponder Txp 84
PID Video/Audio V = 3027, A1 = 3037, A2 = 3097, SID = 3007
Frequenza 11874 MHz
Polarizzazione Orizzontale
FEC 2/3
Symbol Rate 22.000 MSym/sec
Transponder Txp K8
PID Video/Audio V = 2124, A1 = 2161, A2 = 519, SID = 229
24 aprile 2008
Tareq Aziz: "Arrivederci Roma... good bye... au revoir"
Era aprile dello scorso anno, e Tareq Aziz, ex primo ministro, ex ministro degli esteri, ma soprattutto ex "volto presentabile" del regime di Saddam Hussein, sognava di poter vivere a Roma una volta scarcerato dagli americani che lo detengono a Baghdad dal 24 aprile del 2003, quando si consegnò nelle loro mani.
La realtà è però molto diversa dai sogni, e sempre ad aprile, ma il 29 prossimo, per Tareq Aziz inizierà un altro tipo di viaggio: quello che dalla prigione in cui è detenuto lo porterà al tribunale dove un giudice curdo - lo stesso che pronunciò la condanna a morte di Saddam Hussein - presiederà al processo che vede Aziz coinvolto, insieme ad altri gerarchi dell'ex regime tra cui il fratellastro di Saddam, Watban Ibrahim Al Hassan, nell'uccisione di 42 commercianti che nel 1992 vennero accusati di avere speculato sui prezzi dei generi alimentari.
Un'accusa che sa tanto di pretesto visto che ben altri sono i crimini di cui Aziz verrà probabilmente accusato magari non in quanto esecutore ma in quanto complice passivo.
Tareq Aziz quindi, l'8 di picche del famoso mazzo di carte che rappresentava i 52 ricercati più importanti del regime di Saddam, difficilmente potrà ancora avanzare richieste di sorta.
Non serviranno gli appelli del figlio Ziad che, dalla Giordania dove vive con il resto della famiglia, ha più volte chiesto la scarcerazione del padre per problemi di salute. Nè serviranno quelli del Patriarca Caldeo, il Cardinale Mar Emmanuel III Delly che ancora lo scorso Natale ne aveva richiesto la liberazione in una più generale richiesta per coloro che erano detenuti in Iraq senza prove a loro carico.
Inevitabilmente questo processo, come gli altri che lo hanno preceduto, sarà dichiarato da molte voci nel mondo come irregolare e manipolato dal governo americano che di fatto controlla quello iracheno. Niente di più vero. La stessa, frettolosa esecuzione di Saddam Hussein, ha dimostrato il desiderio che non venissero alla luce i misfatti e le complicità dei governi stranieri con il regime iracheno.
E' anche vero però che un comportamento negativo non ne cancella un altro solo perchè ad esso precedente. I crimini americani in Iraq non cancellano quelli del regime di cui Aziz era parte importante.
Il cristiano caldeo Michael Yohanna, nato a Tel Keif nel 1936, colui che si creò un' identità araba cambiandosi il nome in Tareq Aziz e la cui stessa presenza nel gotha del potere iracheno veniva citata come prova della benevolenza del regime verso le minoranze potrà ripetere in aula le parole di suo figlio: "Mio padre lavorava nel campo politico, non era responsabile nei confronti della gente, eseguiva gli ordini e non aveva potere decisionale."
Ma sarà inutile. E sarà poco. Perchè troppi iracheni non hanno avuto il potere per denunciare i crimini del regime. Lui invece l'ha avuto, ma non l'ha usato. Anche questo è un crimine.
Tareq Aziz: "Arrivederci Roma... good bye... au revoir..."
But reality is different from dreams, and always in April, but on the next 29 of the month, Tareq Aziz will start another kind of journey: from the prison where he is held to the court where a Kurdish judge - the same who read the death sentence of Saddam Hussein - will chair the process that sees Aziz involved, along with other hierarchs of the former regime including Saddam's half-brother, Watban Ibrahim Al Hassan, in the killings of 42 merchants who in 1992 were accused of having speculated on the prices of foodstuffs. A charge that appears as a pretext as others are the crimes Aziz will be probably accused of, maybe not as a performer but as a passive accomplice. Tareq Aziz then, the 8 of spades in the famous deck of cards representing the 52 most wanted hierarchs of the regime of Saddam, hardly will be able to make other requests. Unhelpful will be the appeals made by his son Ziad, who lives in Jordan with the rest of the family, who repeatedly demanded his father’s release for health problems. Neither will be those of the Chaldean Patriarch, Cardinal Mar Emmanuel III Delly who still last Christmas requested Aziz’s release in a more general request for those who were detained in Iraq without evidence against them. Inevitably this process, like the others that preceded it, will be declared by many voices in the world as illegal and manipulated by the American government that effectively controls the Iraqi one. Nothing could be more true. The same, hasty execution of Saddam Hussein demonstrated the desire to hide the misdeeds and the complicity of foreign governments with the Iraqi regime. It is also true, however, that a negative behaviour does not erase another just because it is prior to it. Americans crimes in Iraq will not erase those of the regime Aziz was an important part of. The Chaldean Christian Michael Yohanna, who was born in Tel Keif in 1936, the one who created for himself an Arab identity changing his name in Tareq Aziz and whose very presence in the elite of Iraqi power was cited as evidence of the benevolence of the regime towards minorities can repeat his son’s words: "My father worked in the political field, was not responsible for anything against his own people, he was following orders and had no decision-making power."
23 aprile 2008
QUELLA NUOVA FORTEZZA NEL CUORE DI BAGHDAD. . .
Iraq: Warduni (Baghdad) "Il paese non può perdere i cristiani"
Iraq: Warduni (Baghdad) "The country cannot lose its Christians"
“I am glad to learn about the requests that some countries of the European union have made to us about taking in Europe the Iraqi Christian refugees, but we must also work so that Christians will never have to leave Iraq again”.
22 aprile 2008
Iraq: Mauro (PE) "Applicare la risoluzione sulla persecuzione delle comunità cristiane"
Iraq: Mauro (EP) "Enforcing the resolution on the persecution of Christian communities"
19 aprile 2008
Iraq: Bruxelles, in 4000 manifestano contro le violenze sui cristiani
(Ap) - Circa 4.000 persone sono scese in piazza nel centro di Bruxelles per protestare contro l'aumento delle violenze nei confronti dei cristiani in Iraq. Gli ultimi episodi, in ordine di tempo, sono gli omicidi di monsignor Paulos Faraj Ranho, arcivescovo caldeo di Mosul, a metà marzo, e del sacerdote, Youssef Adel, direttore di una scuola superiore mista di Baghdad, frequentata da cristiani e musulmani.
Intanto, ieri a Lussemburgo, non è stata accolta con grande entusiasmo dal Consiglio Giustizia e Affari Interni Ue, la proposta dei conservatori tedeschi di accogliere in Europa migliaia di cristiani, oggetto di persecuzioni in Iraq. Il progetto, già discusso a livello tedesco, è stato proposto agli altri 26 partner europei che hanno deciso di riparlarne nel giugno prossimo, senza prendere al momento alcuna decisione. La principale obiezione alla proposta tedesca è di averla circoscritta ai soli cristiani perseguitati, a scapito di altre minoranze o comunità religiose.
La stampa tedesca parlava nei giorni scorsi di circa trentamila profughi che potrebbero essere accolti in Europa. Secondo alcune stime, dall'inizio della guerra, cinque anni fa, la metà del milione e mezzo di cristiani che viveva in Iraq ha abbandonato il Paese.
18 aprile 2008
Il testamento di mons. Rahho: amore per i “fratelli musulmani e l’Iraq”
Commentando il testamento, p. Amer Youkhanna, sacerdote caldeo di Mosul si dice “molto colpito” dalle parole di quello che era il suo vescovo sulla morte: “Nell’indicare la vita dopo la morte come il proseguimento più grande e infinito del donarsi a Dio, egli vuole dirci che quello che ci attende non è solo una ricompensa ‘passiva’ ma una vita in cui il Signore ci rende attivi con Lui”.
Di seguito riportiamo alcuni stralci del testamento, tradotti dall’arabo da AsiaNews.
“Nessuno di noi, infatti, vive per se stesso e nessuno muore per se stesso, perché se noi viviamo, viviamo per il Signore, se noi moriamo, moriamo per il Signore. Sia che viviamo, sia che moriamo, siamo dunque del Signore.” (Romani 14,7-8).
La morte è una realtà tremenda, la più tremenda di ogni altra realtà, ed ognuno di noi dovrà attraversarla. L’uomo, che dona la sua vita, se stesso e il suo essere e tutto ciò che possiede a Dio e all’altro esprime così la profonda fede che ha in Dio e la sua fiducia in Lui. Il Padre Eterno si prende cura di tutti e non fa mai male a nessuno. Perché il suo amore è infinito. Lui è Amore, ed è anche la pienezza della paternità. Così si comprende la morte: morire è interrompere questo donarsi a Dio e all’altro (nella vita terrena, ndt) per aprirsi ad un donarsi nuovo e infinito, senza macchia. La vita è il consegnarci pienamente tra le mani di Dio; con la morte questo consegnarci diventa infinito nella vita eterna.
Chiedo a tutti voi di essere sempre aperti verso i nostri fratelli musulmani, yazidi e tutti i figli della nostra Patria amata, di collaborare insieme per costruire solidi vincoli di amore e fratellanza tra i figli del nostro amato Paese, Iraq.
Il servo del Vangelo di Cristo
Paolo Faraj Rahho
17 aprile 2008
Non si ferma la diaspora dei cristiani dall'Iraq
“Cristiani in Iraq: la Chiesa caldea ieri e oggi”: tema di un incontro ieri a Roma, organizzato da Pax Christi, presso la sede della comunità di San Paolo. Tra i partecipanti mons. Philip Najim, procuratore caldeo presso la Santa Sede, che ha messo in risalto le difficoltà che i cristiani sono costretti a vivere quotidianamente in Iraq. ''Prima dell'intervento americano del marzo di cinque anni fa - ha raccontato padre Najim - nessuno osava attaccare le chiese o le moschee, c'era un rispetto reciproco e non ci si chiedeva a quale religione si appartenesse perché si rispettavano le persone in quanto tali''. Oggi, ha constatato il procuratore caldeo, è tutto diverso: ''Io non vedo un Paese liberato dal dittatore - ha detto - ma vedo un Paese fantasma di se stesso, escluso dalla comunità internazionale, privo di ospedali e scuole e dove i cristiani non hanno più speranze per un futuro prospero''. Secondo alcune stime, fino agli anni '90, i cristiani in Iraq erano circa un milione, il 3% dell'intera popolazione, mentre oggi ne sarebbero rimasti meno di 400 mila, dopo un esodo in massa provocato dalla guerra e dalle violenze interconfessionali. ''Una diaspora'' l'ha definita padre Najim che ha aggiunto: ''Oggi siamo addirittura più numerosi fuori che dentro l'Iraq'', precisando che, oltre all'esodo forzato, questa situazione è frutto anche dello spirito missionario che compete da sempre alla tradizione caldea. Infine ha lanciato un appello alla comunità internazionale: ''L'Iraq non ha bisogno di soldi - ha spiegato - perché siamo un Paese ricco di risorse, non abbiamo bisogno di un atto umanitario ma umano'', che riconsegni l'Iraq e ''la dignità agli iracheni." Un antico detto iracheno recita: 'la religione è per Dio ma la Patria è per tutti' e suggerisce l'immagine di un Paese in cui le varie fedi convivono secondo i principi condivisi di tolleranza e rispetto. Una realtà lontana da quella che si presenta oggi: un Iraq, dove le chiese vengono attaccate, i preti rapiti quando non uccisi e dove i cristiani sono vittime di persecuzioni e intimidazioni. Ed è proprio l'Iraq della ''tolleranza e della pace che esisteva fino al 2003'', che rivorrebbe padre Najim.
15 aprile 2008
IRAQ - La forza della minoranza. Il ruolo della Chiesa nell’Iraq di oggi
Di Daniele Rocchi
Uccisi, perseguitati, costretti a fuggire o ad emigrare, con i loro sacerdoti e vescovi rapiti e messi a morte: resta grave la situazione dei cristiani in Iraq. Un mese dopo (13 marzo) il ritrovamento del corpo dell’arcivescovo di Mossul, mons. Paulos Faraj Rahho, non si hanno ancora notizie sulle indagini che dovrebbero assicurare alla giustizia esecutori del delitto ed eventuali mandanti. Nonostante ciò la Chiesa irachena continua la sua missione facendosi sempre più apprezzare dai musulmani, quelli distanti dai terroristi e dai fondamentalisti, per i continui appelli alla riconciliazione e al dialogo. Nel momento della sua massima debolezza la Chiesa sta mostrando una forza nascosta, che la tiene legata disperatamente alla sua terra che abita dalle origini e dalla quale non vuole staccarsi, la forza del dialogo a tutti i costi. Ne abbiamo parlato con don Renato Sacco di Pax Christi Italia, conoscitore dell’Iraq dove è stato meno di due mesi fa per una visita di solidarietà con una delegazione italo-francese del movimento di cui fa parte.
14 aprile 2008
Cristiani in Iraq:la chiesa caldea ieri e oggi
Centro interconfessionale per la pace
Un luogo di pace per ascoltare racconti, scambiare esperienze, costruire il futuro
Anno 2007/2008
L´incontro con le sapienze di altre culture
Storia, spiritualità e vita quotidiana dei Cristiani d´Oriente
Mercoledì 16 aprile 2008 ore 18
nella sala della Comunità di S. Paolo, via Ostiense 152 b
ne parleremo con
Mons. Philip Najim
Procuratore della Chiesa Caldea presso la Santa Sede e Visitatore Apostolico dei Caldei in Europa
Don Renato Sacco
di Pax Christi Italiana
Modera
Luigi Sandri
Seguirà un momento conviviale
Siete tutte e tutti invitati a portare le vostre specialità!
Informazioni: Cipax, via Ostiense 152, 00154 Roma, tel e fax 06.57287347
e.mail cipax-roma@libero.it
Iraq: Don Sacco (Pax Christi) "Verità sulla morte di MOns. Rahho"
E’ passato un mese dal ritrovamento, il 13 marzo, del corpo di mons. Rahho, l’arcivescovo caldeo di Mossul e non ci sono notizie sulle indagini e sui colpevoli. A chiedere verità e giustizia è don Renato Sacco, di Pax Christi Italia che al Sir denuncia: “sulle indagini su mons. Rahho c’è silenzio. Da Mossul giungono voci di una situazione drammatica. Non si sa a che punto siano le indagini, se hanno arrestato qualcuno o se è un modo per calmare la richiesta di verità”.
11 aprile 2008
Iraq: Messa in Vaticano, Card. Sandri: "Dai martiri iracheni germogli la pace"
“Mons. Rahho, sottratto da mani e cuori violenti, ha seminato la Parola di Dio. Ora siamo pieni di speranza per il raccolto che si prepara”. Lo ha detto il card. Leonardo Sandri, prefetto per la Congregazione per le chiese orientali, durante la messa celebrata questa mattina in Vaticano in suffragio dell’arcivescovo di Mossul, mons. Rahho e di tutte le vittime della guerra in Iraq.
Iraq: Mass in Vatican, Card. Sandri "Let peace sprout from the Iraqi martyrs"
“Mgr. Rahho, taken away by violent hands and hearts, has sown God’s Word. Now, we are full of hope for the harvest that is about to come up”. This was said by card. Leonardo Sandri, prefect for the Congregation for the Eastern Churches, during Mass in the Vatican this morning, for the repose of the soul of the archbishop of Mossul, mgr. Rahho, and all the victims of the war in Iraq.
10 aprile 2008
Iraq: Messa in Vaticano, una lettera del Patriarca di Baghdad Card. Delly
Nel corso della messa che sarà celebrata domani in Vaticano in suffragio dell’arcivescovo di Mossul, mons. Rahho e di tutte le vittime della guerra in Iraq sarà letta una lettera scritta dal patriarca caldeo di Baghdad, il card. Emmanuel III Delly. A rivelarlo al Sir è lo stesso patriarca che ne anticipa il contenuto: