venerdì, aprile 20, 2012

 

Mons. Lingua (Nunzio Apostolico in Iraq): "Prevalga la riconciliazione tra i diversi gruppi"

By Baghdadhope*

Baghdadhope pubblica il testo del discorso pronunciato da Mons. Giorgio Lingua, Nunzio Apostolico in Giordania ed Iraq, nel corso del ricevimento offerto dalla Nunziatura Apostolica della capitale irachena in occasione del VII anniversario dell'elezione di Papa Benedetto XVI
Si tratta, come ha sottolineato Mons. Lingua, del primo ricevimento di questo genere dal 1995 quando fu sospeso, prima a causa dell'embargo e poi per ragioni di sicurezza.  
Una Santa Messa per il Santo Padre sarà celebrata nella cattedrale latina di Baghdad mercoledì 25 aprile. Mons. Selim Sayegh, Vicario emerito del Patriarcato Latino di Gerusalemme per la Giordania, terrà una conferenza sul ministero petrino ed a lui sarà affidata l'omelia durante la celebrazione. Una seconda Messa sarà officiata ad Erbil domenica 6 maggio. 

 Holy Father's Day 2012
Speech of the Apostolic Nuncio
April 19, 2012

 First of all I would like to extend my cordial welcome to the Minister of Foreign Affairs, the representatives of the Government, Parliament, the members of the Diplomatic Corps, representatives of Churches and all the friends of the Apostolic Nunciature.
We meet here tonight to commemorate the 7th anniversary of the Supreme Pontiff Benedict XVI’s election, who a few days ago also celebrated his 85th birthday. Seven years have already passed since 19 April 2005 when Cardinal Joseph Ratzinger was chosen as Bishop of Rome becoming the 265th Successor of Peter.
The diplomatic relations between the Holy See and the Republic of Iraq were officially formalized in 1966, even though the presence of the Holy See in this country goes back to the seventeenth century. Since then, this presence was uninterrupted, first through Apostolic Delegates, at consular level, and then through Apostolic Nuncios, with the rank of Ambassadors, even in the most difficult moments of the political life of Iraq. With some pride I can recall that the papal representatives have never left this country even during the two recent Gulf Wars.
Receiving the Letters of Credence of the Ambassador of Iraq, July 2, 2010, Pope Benedict XVI said: "You may be assured that the Holy See, which has always valued its excellent diplomatic relations with your country, will continue to provide whatever assistance it can, so that Iraq may assume its rightful place as a leading nation in the region with much to contribute to the international community ". In this regard I would like to congratulate the Iraqi authorities on the outcome of the recent Arab League Summit, a sign of normalization of the international role that Iraq is recovering. Also this reception, the first organized after about 18 years, which was suspended in solidarity with people affected by the embargo and then for security reasons, it is a small though significant indication of it.
The excellent relations between the Holy See and Iraq are reflected in the meetings of the highest Iraqi authorities with the Holy Father Benedict XVI. I can only express the profound hope that one day the Pope will reciprocate these visits, and put his foot on this land of Abraham a land which is part of the common patrimony of the three monotheistic religions.
" Since the earliest days of the Church  - still remembered the Holy Father in the above-mentioned address to the Iraqi Ambassador  - Christians have been present in the land of Abraham (…). It is greatly to be hoped that Iraqi society in the future will be marked by peaceful coexistence, as is in keeping with the aspirations of those who are rooted in the faith of Abraham. Although Christians form a small minority of Iraq’s population, they have a valuable contribution to make to its reconstruction and economic recovery through their educational and healthcare apostolates, while their engagement in humanitarian projects provides much-needed assistance in building up society ".
The Holy See is working for the Iraqi Christians to remain in their ancestral homeland and hopes that those who were forced to emigrate will soon find a safe place to return and resume their activities.
While  thanking the Iraqi authorities for all the efforts and the significant progress made in ensuring security in the country, despite sporadic terrorist attacks like those of today, which must be condemned with force and determination and for which I wish to express my deep sorrow and sincere condolences, I hope that the spirit of reconciliation among all the political, religious and ethnic groups will prevail so that the wonderful mosaic of the people which constitute this population will find the path to peace and prosperity for the entire Iraqi people.
Di seguito il testo del discorso di Mons. Lingua in arabo e la traduzione del  in italiano.
Traduzione ed adattamento di Baghdadhope

حفلة البابا 2012
خطاب السفير البابوي
19 نيسان 2012

بادي ذي بدء، أود ان ارحب قلبياً بوزارة الخارجية، بكل ممثلي الحكومة والبرلمان واعضاء السلك الدبلوماسي، وممثلي الكنائس وكافة  اصدقاء سفارة الكرسي الرسولي.
نجتمع هذا المساء، للاحتفال بالذكرى السنوية السابعة لانتخاب الحبر الاعظم البابا بندكتوس السادس عشر، والذي احتفل قبل ايامٍ قلائل بعيد ميلاده الخامس والثمانين. مرت الان سبع سنوات منذ التاسع عشر من شهر نيسان للعام 2005 حينما انتخب الكاردينال جوزيف راتسنكر اسقف لابرشية روما وبهذا ليكون خليفة بطرس المئتان والخامس والستين (265).
اتخذت العلاقات بين الكرسي الرسولي وجمهورية العراق طابعاً رسمياً في العالم 1966، ولكن في الواقع أن وجود الكرسي الرسولي في هذا البلد يعود إلى القرن السابع عشر. ومن حينها كان هذا الوجود من غير انقطاع، اولاً من خلال ارسال وفود رسولية بمستوى قنصليات ومن ثم قاصد رسولي برتبة سفير، لم يغب هذا الوجود حتى في اصعب ظروف العراق السياسية. استطيع وبفخر ان اتذكر أن ممثلي البابا لم يتركوا هذا البلد ابداً ولا حتى أثناء حربي الخليج الاخيرة.
باستلام اوراق اعتماد سفير العراق في الثاني (2) من شهر تموز للعام 2010، البابا بندكتوس السادس عشر قال: "لتكونوا واثقين أن الكرسي الرسولي، والذي ثمنَّ دوماً علاقاته الدبلوماسية مع بلدكم، سوف يستمر في تقديم كل المساعدة الممكنة كيما يأخذ العراق دوره الصحيح كدولة قيادية في المنطقة، والمساهمة إلى حد كبير في المجتمع الدولي". من هذا المنطلق نود أن نهنىء السلطات العراقية على نتائج القمة العربية الاخيرة، علامة على تطبيع الدور الدولي الذي ينهجه العراق. وحتى هذه الاحتفالية، التي تُعد تجربة صغيرة، هي الاولى المنظمة بعد انقطاع دام حوالي الـ 18 سنة، والتي توفقت كتضامن مع الشعب العراقي الذي كان يعاني الحصار، إضافة إلى اسباب أمنية.
العلاقات الممتازة بين الكرسي الرسولي وجمهورية العراق تنعكس في لقاءات اعلى مستويات في السلطات العراقية مع الاب الاقدس البابا بندكتوس السادس عشر. لم يبقى لي إلا أن اعبر عن أملي العميق بأن يوماً ما سيُبادل الحبر الاعظم هذه الزيارات بوضع اقدامه على هذه ارض ابراهيم التي تُمثل جزء من الارث العام للديانات التوحيدية الثلاث.
يذكر الاب الاقدس أيضاً في خطابه المذكور سابقاً لسفير العراق "من بداية الكنيسة، والمسيحين موجودين في ارض إبراهيم (......)، لذا يجب ان نتأمل في مستقبلِ، يتميز به المجتمع العراقي بتعايش سلمي، ينسجم وتطلعات كل اؤلئك المتجذرين في ايمان ابراهيم. وعلى الرغم من أن المسيحين هم اقلية في المجتمع العرقي، إلا انهم يستطيعون ان يقدموا مساهمة ثمينة في اعادة الاعمار والانتعاش الاقتصادي للبلد وذلك من خلال الارساليات التعليمية والصحية، في حين التزامهم في المشاريع الانسانية يقدم مساعدة ضرورية جدا في بناء المجتمع.
الكرسي الرسولي يعمل كيما يبقى مسيحيي العراق في ارض ابائهم واجدادهم، ويأمل لأولئك الذين أجبروا على الهجرة ان يجدوا سريعاً ملاذا امناً كيما يستانفوا نشاطاتهم.
وفي هذا الوقت نشكر السلطات العراقية لكل التقدم والجهود الكبيرة التي احرزت في مظمار ضمان الامن في البلاد، على الرغم من الهجمات الارهابية المتفرقة مثل تلك التي حدثت اليوم، والتي يجب أن تُدان بقوة وعزم، والتي أود بسببها أن اعرب عن حزني العميق وتعازيَّ الصادقة. نأمل كيما تسود روح المصالحة بين جميع المكونات السياسية والدينية والعرقية، حتى تجد فسيفساء الرائعة لهذا الشعب الروح الضرورية للسلام والرخاء لكل مكونات الشعب العراقي
 

Festa del Santo Padre 2012
Discorso del Nunzio Apostolico
19 Aprile 2012


Per prima cosa vorrei estendere il mio cordiale benvenuto al Ministro degli affari esteri, ai rappresentanti del Governo e del Parlamento, ai membri del Corpo Diplomatico, ai rappresentanti delle Chiese ed a tutti gli amici della Nunziatura Apostolica.
Ci incontriamo  stasera per commemorare il 7 ° anniversario dell'elezione del Sommo Pontefice Benedetto XVI, che pochi giorni fa ha anche festeggiato il suo 85° compleanno. Sono passati sette anni dal 19 aprile 2005, quando il cardinale Joseph Ratzinger è stato scelto come Vescovo di Roma divenendo il 265° successore di Pietro.
Le relazioni diplomatiche tra la Santa Sede e la Repubblica dell'Iraq sono state ufficialmente formalizzate nel 1966, anche se la presenza della Santa Sede in questo paese risale al XVII secolo. Da allora questa presenza è stata ininterrotta, prima attraverso i Delegati Apostolici, a livello consolare, e poi attraverso i Nunzi Apostolici, con il rango di ambasciatori, anche nei momenti più difficili della vita politica dell'Iraq. E' con un certo orgoglio che ricordo come i rappresentanti papali non abbiano mai lasciato questo paese anche durante la due recenti guerre del Golfo.
Il 2 luglio 2010, ricevendo le lettere credenziali dell'Ambasciatore dell'Iraq, Papa Benedetto XVI ha detto: "Potete essere certi che la Santa Sede, che ha sempre tenuto in grande considerazione le sue eccellenti relazioni diplomatiche con il vostro paese, continuerà a fornire tutta l'assistenza possibile perché l'Iraq possa ottenere il posto che gli compete come nazione leader nella regione e  contribuire alla comunità internazionale".
A questo proposito vorrei congratularmi con le autorità irachene per i risultati del recente vertice della Lega Araba, un segno di normalizzazione del ruolo internazionale che l'Iraq sta riottenendo.
Un ruolo internazionale provato anche da questo incontro, il primo organizzato dopo circa 18 anni, quando fu sospeso in solidarietà con le persone colpite dall'embargo e poi per motivi di sicurezza.
Le ottime relazioni tra la Santa Sede e l'Iraq si riflettono nelle riunioni delle più alte autorità irachene con il Santo Padre Benedetto XVI. Posso solo esprimere la profonda speranza che un giorno il Papa possa ricambiare queste visite e posare il piede su questa terra di Abramo, una terra che fa parte del patrimonio comune delle tre religioni monoteiste.
"  Sin dai primi tempi della Chiesa
- ha ricordato il Santo Padre nel già citato discorso all' Ambasciatore iracheno - i cristiani sono stati presenti nella terra di Abramo (...) E' vivamente da auspicare che la società irachena in futuro
sia caratterizzata dalla coesistenza pacifica, in linea quindi con le aspirazioni di coloro che hanno le proprie radici nella fede di Abramo. Sebbene i cristiani costituiscano una piccola minoranza della popolazione irachena possono dare un prezioso contributo alla ricostruzione del paese ed alla sua ripresa economica attraverso il loro apostolato nei campi educativo e sanitario, mentre il loro impegno in progetti umanitari fornisce la tanto necessaria assistenza nella costruzione della società ».La Santa Sede sta operando perché i cristiani iracheni rimangano nella loro patria ancestrale e si augura che coloro che sono stati costretti ad emigrare possano presto trovare un posto sicuro dove tornare e riprendere le proprie
attività.
Nel ringraziare le autorità irachene per tutti gli sforzi ed i significativi progressi compiuti nel garantire la sicurezza nel paese, nonostante sporadici attacchi terroristici come quelli di oggi che devono essere condannati con forza e determinazione e per i quali desidero esprimere il mio profondo dolore e le mie sincere condoglianze, spero che lo spirito di riconciliazione tra tutti i gruppi politici, religiosi ed etnici prevarrà in modo che il meraviglioso mosaico delle persone che costituiscono questa popolazione possa trovare il percorso verso la pace e la prosperità per l'intero popolo iracheno.

This page is powered by Blogger. Isn't yours?